"Поэт в России – больше, чем поэт": классика приобретает новое звучание
18 апреля 2024
"Я сладко усыплён моим воображеньем..."
18 апреля 2024
Василий Каменский: поэт, футурист и авиатор
17 апреля 2024
"Мизантроп и я". Жан-Батист Мольер. РАМТ, Маленькая сцена. Режиссер Екатерина Половцева.
17 апреля 2024

Путешествия

Новый раздел Ревизор.ru о путешествиях по городам России и за рубежом. Места, люди, достопримечательности и местные особенности. Путешествуйте с нами!

Роман Алексея Варламова "Мысленный волк" переведён на китайский язык

Автор: Ревизор.ru
Фото: litinstitut.ru
Фото: litinstitut.ru

Пекинское издательство литературы и искусства "Октябрь" издало серию книг современных российских писателей, передаёт litinstitut.ru.

В числе книг, выпущенных издательством на китайском языке - "Generation "П" Виктора Пелевина, "Теллурия" Владимира Сорокина "Казус Кукоцкого" Людмилы Улицкой и  "Мысленный волк" Алексея Варламова. Переводами занимались педагоги из Пекинского центра славистики при Столичном педагогическом университете Пекин, где были презентованы эти романы. 
Поделиться:
Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий или заполните следующие поля:

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ РАЗДЕЛА "ЛИТЕРАТУРА"

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ

НОВОСТИ

Новые материалы

"Поэт в России – больше, чем поэт": классика приобретает новое звучание
Александр Тарасов: "Пушкин наше, но не всё".
"Я сладко усыплён моим воображеньем..."

В Москве

"САШАШИШИН" по роману Александры Николаенко "Убить Бобрыкина" в театре "Современник"
Музей-заповедник "Коломенское" и усадьба Измайлово приглашают на зимние каникулы
Теплый холод
Новости литературы ВСЕ НОВОСТИ ЛИТЕРАТУРЫ
Вы добавили в Избранное! Просмотреть все избранные можно в Личном кабинете. Закрыть