В нашей стране этому празднику традиционно уделяется достаточно много внимания. В этот день проходит множество фестивалей и других знаковых культурных событий, свои поздравления произносят государственные деятели самого высокого ранга. Конечно, это объясняется той огромной ролью, которую играет русский язык – это не только чисто утилитарный инструмент для общения, но и символ и олицетворение величия России, сокровищница её неисчерпаемых духовных богатств. В современном мире язык – один из инструментов так называемой soft power, или мягкой силы, с помощью которого государство может продвигать по всему миру свои идеи, ценности, уклад жизни и т.п. С середины XX века этим вполне успешно занимались США, распространившие по всему земному шару не только английский язык, но и свои торговые бренды. Ареал распространения русского языка, конечно, несколько скромнее, но и он отнюдь не ограничивается границами России.
К слову, то, что День русского языка носит международный характер, объясняется не только тем, что язык Пушкина и Толстого является официальным языком ООН, но и тем неформальным статусом, который он имеет во многих уголках нашей планеты. А статус этот во многом обусловлен феноменальным вкладом в мировую культуру выдающихся отечественных писателей, начиная с Александра Сергеевича Пушкина.
Часто Пушкина называют создателем того современного русского языка, которым мы сегодня пользуемся. На самом деле это не совсем так. Конечно, Пушкин не создавал язык – в отличие, скажем, от Людвига Заменгофа, изобретшего язык эсперанто. Русский язык существовал и до Пушкина, правда, в несколько громоздком и тяжеловесном по нынешним представлениям виде. Главная и неоценимая заслуга "солнца русской поэзии" состоит в том, что он выработал нормы литературного языка, создал свой стиль, которому впоследствии следовали все остальные русские писатели. Пушкин стал своеобразным водоразделом – после него уже было невозможно писать так, как писали его великие предшественники – Ломоносов, Державин, Сумароков, Тредиаковский, Херасков и другие. А также неоспоримым эталоном того, как нужно писать.
Любой язык – это живой организм, изменяющийся с течением времени, и, как правило, эти изменения обусловлены скорее объективным ходом исторического развития, а не волей и желанием одного человека или какими-либо законодательными установлениями. Это опять же к вопросу о том, что Пушкин не создавал язык, а оформил и закрепил процесс его естественной трансформации. Русский язык, как и любой другой язык, в течение сменявших друг друга эпох переживал внутреннюю эволюцию, которая отражалась на его различных аспектах – лексике, грамматике и других. Конечно, мы знаем примеры и силового вмешательства в язык со стороны государства: например, когда в 1918 году большевики приняли декрет о замене старой орфографии. Но в целом всё-таки все изменения, происходившие в русском языке, носили естественный характер. Особенно заметно это именно в лексическом плане. Лексика – это совокупность всех слов, использующихся в языке. Она подразделяется по источнику происхождения, сферам и активности употребления, стилистической окраске и т.д. Очевидно, что лексика русского языка на протяжении веков претерпевала очень существенные изменения, что было связано и с татаро-монгольским игом, и с "окном в Европу", прорубленным Петром I, и с общественно-политическими, экономическими переменами в жизни страны, и со многими другими факторами. Собственно, изменения в русском языке продолжаются и сегодня – тот русский язык, которым пользуются в личном общении сегодняшние школьники, довольно сильно отличается от языка ещё даже 10-20 летней давности. Понятно, что этот процесс будет продолжаться и дальше, до тех пор, пока русский язык не превратится, подобно латыни, в застывшую догму. Чего, впрочем, в сколько-нибудь обозримом будущем ожидать не приходится.
В общем, русский язык жив и, безусловно, будет жить. Что не может не радовать.