"Поэт в России – больше, чем поэт": классика приобретает новое звучание
18 апреля 2024
"Я сладко усыплён моим воображеньем..."
18 апреля 2024
Василий Каменский: поэт, футурист и авиатор
17 апреля 2024
"Мизантроп и я". Жан-Батист Мольер. РАМТ, Маленькая сцена. Режиссер Екатерина Половцева.
17 апреля 2024

Путешествия

Новый раздел Ревизор.ru о путешествиях по городам России и за рубежом. Места, люди, достопримечательности и местные особенности. Путешествуйте с нами!

15 октября Малайзия читала Лермонтова на языке жестов

Мероприятие состоялось в день рождения великого русского поэта.

Автор: Ревизор.ru
Все фото предоставлены Berestaproject.
Все фото предоставлены Berestaproject.

15 октября 2022 года хорошо известные всем нам стихотворения великого русского поэта М.Ю. Лермонтова впервые были представлены и на языке жестов. Мероприятие в гибридном формате ко дню рождения Михаила Лермонтова было организовано в Русском доме в Куала-Лумпуре. Его посетили авторитетные гости из России и Малайзии.

Большую подготовительную работу проделали коллектив Русского дома в Куала-Лумпуре и партнёры: компания Берёста (Berestaproject), реализующей проект "Берестяные письма в будущее. XXI век. Великое русское слово великих русских писателей", Государственный Лермонтовский музей-заповедник "Тарханы", принимающий в день рождения поэта тысячи посетителей, Малайзийский совет по реабилитации, подготовивший перевод стихов М. Лермонтова с малайского языка на язык жестов. Велик вклад российского востоковеда, автора переводов поэтических произведений М. Лермонтова на малайский язык Виктора Погадаева, а также российского скульптора Григория Потоцкого, автора бюста Лермонтова, установленного на территории Русского дома в Куала-Лумпуре еще в 2015 году.



Заместитель директора музея-заповедника "Тарханы" Надежда Потапова рассказала о старинной русской усадьбе, где прошла половина жизни поэта. Сегодня в ней воссоздана атмосфера, в которой жил и воспитывался Лермонтов. Специалист познакомила малазийцев с многогранностью талантов русского поэта и его невероятной любви к России. В зале Русского дома в Куала-Лумпуре не осталось свободных мест. Вниманию гостей был представлен субтитрированный на малайский язык документальный фильм "Лермонтов" (подготовлен в рамках проекта "Берестяные письма в будущее. XXI век. Великое русское слово великих русских писателей"). Автор этого проекта Наталия Дронова рассказала об идее создания фарфоровых кружек с декором из бересты, на которую нанесены цитаты Ф.М.Достоевского, М.Ю.Лермонтова, Л.Н.Толстого и А.П.Чехова на русском и английском языках. Наталия Дронова также ответила на вопросы гостей мероприятия о производстве привлекательных и необычных для Малайзии кружек, в частности, о получении Дулевским фарфоровым заводом красивого синего цвета при обжиге изделий.



Виктор Погадаев прочитал стихотворения Михаила Лермонтова "Парус" и "Утёс" на малайском языке, а малайзийский специалист-сурдопереводчик госпожа Роуз передала смысл произведений языком жестов. Ранее никогда в Малайзии русская литература не переводилась на язык жестов. Эта часть мероприятия показала организаторам, участникам и гостям, насколько красив и эмоционален язык жестов, а также насколько важно интегрировать в общество людей с ограниченными возможностями здоровья, ведь это в первую очередь делает нас самих лучше.

Скульптор Григорий Потоцкий рассказал об установке бюста Михаила Лермонтова на территории Российского центра науки и культуры в Куала-Лумпуре, ныне известного как Русский дом в Куала-Лумпуре, а также отметил, что доброта и благодарность присущи всему российскому народу.



По завершении видеоконференции с российскими участниками малайзийские гости возложили цветы к бюсту Михаила Лермонтова, сделали десяток ярких фотографий и единогласно осудили попытку хакеров сорвать мероприятие в этот день. Лермонтов и сегодня на страже русской культуры!
Поделиться:
Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий или заполните следующие поля:

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ РАЗДЕЛА "ЛИТЕРАТУРА"

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ

НОВОСТИ

Новые материалы

"Поэт в России – больше, чем поэт": классика приобретает новое звучание
Александр Тарасов: "Пушкин наше, но не всё".
"Я сладко усыплён моим воображеньем..."

В Москве

"САШАШИШИН" по роману Александры Николаенко "Убить Бобрыкина" в театре "Современник"
Музей-заповедник "Коломенское" и усадьба Измайлово приглашают на зимние каникулы
Теплый холод
Новости литературы ВСЕ НОВОСТИ ЛИТЕРАТУРЫ
Вы добавили в Избранное! Просмотреть все избранные можно в Личном кабинете. Закрыть