"Дни оперы" в "Сириусе" открылись постановкой "Севильский цирюльник" из Красноярска
    13 ноября 2025
    В Москве прошла презентация альбома «Росписи Покровского собора на Рогожском» — первой публикации уникальных фресок XVIII–ХIХ веков
    13 ноября 2025
    "Старик и море. Пробы и ошибки" Эрнеста Хемингуэя. Театр "Мастерская Петра Фоменко". Старая сцена.
    13 ноября 2025
    Литературную премию Букера получил Дэвид Солой
    13 ноября 2025

    Путешествия

    Новый раздел Ревизор.ru о путешествиях по городам России и за рубежом. Места, люди, достопримечательности и местные особенности. Путешествуйте с нами!

    В Санкт-Петербурге представили международную книгу "Живой огонь памяти"

    Издание является Книгой дружбы между народами России и Великобритании.

    Автор: Ревизор.ru
    Маргарита Мудрак представляет книгу "Живой огонь памяти". Все фото: страница Евгения Лукина "ВКонтакте"
    Маргарита Мудрак представляет книгу "Живой огонь памяти". Все фото: страница Евгения Лукина "ВКонтакте"

    На днях на Международной архивной конференции в Санкт-Петербургском университете презентовали Книгу дружбы между народами России и Великобритании "Живой огонь памяти". Составителями издания выступили писатель Евгений Лукин и общественный деятель Маргарита Мудрак. Выход Книги дружбы приурочен к 80-летию окончания Второй мировой войны, которое отмечалось в начале сентября 2025 года.

    Как рассказал "Ревизору.ru" уже знакомый нашему изданию писатель Евгений Лукин, в книге два раздела, и он отвечал за составление первого. Это переводы на русский язык стихотворений одиннадцати английских поэтов, павших на фронтах Второй мировой войны. Переводы выполнены Лукиным, Андреем Родосским, Михаилом Каневским. Их дополняют стихотворные опыты 35 юных переводчиков, учащихся петербургских школ.



    Маргарита Мудрак, председатель Ассоциации международного сотрудничества, занималась вторым разделом. Сюда вошли дневник английской школьницы Джин Кокс за 1945 годи и ряд материалов о сотрудничестве Британского общества дружбы и СССР.

    Евгений Лукин предоставил нашему порталу стихи двоих англичан в собственных переводах.


    Евгений Лукин и ведущая конференции, кандидат исторических наук Елена Рудая.

    Джервас Ссюарт (1920 – 1941) учился в Кембриджском университете, с началом войны поступил добровольцем в военно-морскую авиацию. Был направлен на военную базу, расположенную на острове Тринидад в Карибском море. Погиб 25 августа 1941 года: его разведывательный самолет неожиданно взорвался в воздухе и сгорел.

    Живым огнем за Англию горю

    Живым огнем за Англию горю
    В полночной тьме, глухой по умолчанью.
    Делю с ней имя и вину свою,
    Добавив огонек к ее сиянью.
    Она мне руку жмет, и горько от того,
    Что нерожденный сын не сделает того. 
     
    Горю за Англию, когда она горит
    Живым огнем и, если мир настанет,
    Огонь сожжет того, кто жертву обратит
    Себе в прибыток, и в дома нагрянет
    Тех, кто сражался за свободу тех,
    Кто знать не знал про это, как на грех.
     
    Стивен Хаггард (1911–1943) – выпускник Королевской академии драматического искусства. Во время Второй мировой войны служил в чине капитана в Департаменте политической разведки на Ближнем Востоке. 25 февраля 1943 года был найден застреленным в поезде, следовавшем из Каира в Палестину.

    Часовой

    Я часовой, и грозен мой приказ.
    Раб превратился в деспота на час.
    Рычащий цербер кованых решеток,
    Я различил на лицах тьму гримас,
    Пока мой штык взирал на околоток
    И скалился с дозорной башни Марс.
    Так окаянство звездных пирамид
    Мне радость, а врагу беду сулит.
     
    Моя застава дремлет до утра,
    Ее объемлет потная жара,
    Смрад проникает даже в сновиденья.
    И завтрак, приготовленный вчера,
    Увы, протух еще до потребленья.
    Солдаты просыпаются – пора!
    Звенят шаги дорогой полевой.
    Аминь последний час сторожевой.
     
    Уж над заставою заря встает,
    И музыка колеблет небосвод:
    Затрепетали песни в горле птичьем.
    Вдруг грохот резанул, как ледоход,
    Как столкновенье ярости с величьем, –
    Так вражеский патруль, орлиный флот,
    Вздымаясь к солнцу в небе голубом,
    Из наших ружей высекает гром.
    Поделиться:
    Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий или заполните следующие поля:

    ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ РАЗДЕЛА "ЛИТЕРАТУРА"

    ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ

    НОВОСТИ

    Новые материалы

    Основатель и CEO Happy Job Алексей Клочков о том, как вовлеченность сотрудников влияет на прибыль компании
    "Дни оперы" в "Сириусе" открылись постановкой "Севильский цирюльник" из Красноярска
    В Москве прошла презентация альбома «Росписи Покровского собора на Рогожском» — первой публикации уникальных фресок XVIII–ХIХ веков

    В Москве

    "Ах, война, что ты сделала, подлая..."
    Онегин без ретуши: в Москве открылась выставка мастеров, ожививших Пушкина
    Шойгу и Любимова приняли участие в открытии в Москве выставки искусства КНДР
    Новости литературы ВСЕ НОВОСТИ ЛИТЕРАТУРЫ
    Вы добавили в Избранное! Просмотреть все избранные можно в Личном кабинете. Закрыть