Гомерически смешной Достоевский, или Нескучная классика
22 июня 2026
"С бандой фашистов сразиться смелых Отчизна зовет"
22 июня 2026
Западноевропейское искусство из коллекции Тульского музея изобразительных искусств представят в Рязани
21 июня 2026
Стоматолог Наталья Воробьева: человек на своем месте
20 июня 2026

Путешествия

Новый раздел Ревизор.ru о путешествиях по городам России и за рубежом. Места, люди, достопримечательности и местные особенности. Путешествуйте с нами!

Петербургская Детская библиотека иностранной литературы отныне носит имя поэта Михаила Яснова

Такое решение приняла Топонимическая комиссия Санкт-Петербурга.

Автор: Ревизор.ru
Михаил Яснов. Фото: ЛГ
Михаил Яснов. Фото: ЛГ
Топонимическая комиссия Санкт-Петербурга присвоила имя прозаика, поэта и переводчика Михаила Яснова Детской библиотеке иностранной литературы, большим другом которой был покойный стихотворец.

Как пишет "ЛГ" сегодня, 21 декабря, в ходе торжеств по поводу присвоения библиотеке имени Яснова была передана в дар учреждению коллекция его книг для читального зала. Акт дарения совершила вдова писателя, прозаик и переводчик Ася Петрова. Книги будут храниться в специально созданном в библиотеке "кабинете переводчика".

Напомним, Яснов (Гурвич) родился в 1946 году в Ленинграде, окончил филологический факультет Ленинградского университета. Он известен как признанный мастер детской литературы, автор почти сотни книг стихов и прозы для ребят. Также Яснов выступил составителем нескольких антологий и сборников детских писателей ХХ века. В 2014 году вышла книга его статей и эссе "Путешествие в Чудетство. Книга о детях, детской поэзии и детских поэтах".

Михаил Яснов не только сам творил для юных читателей, но и "воспитывал" тех, кто может прийти ему на смену. Он работал с талантливыми детьми и молодыми детскими авторами, рецензированию те их произведения, которые представлялись ему достойными внимания. Так, в 1995–1997 годах совместно с Международным домом поэзии (Брюссель) в Петербурге при его участии прошел конкурс детских стихов "Весёлый селезень". В 1996–1998 годах в рамках культурного обмена между Петербургом и Западным Мичиганом состоялся проект "Дети переводят детей". С 1992 года Яснов был автором и ведущим программ по детскому творчеству на петербургском радио. С 2001 года вел литературный раздел газеты "Детский сад со всех сторон". А с 2009 года Михаил Давидович стал одним из руководителей и ведущих творческого семинара фестиваля "Молодые писатели вокруг Детгиза", который проходил в ежегодном режиме.

Также Михаил Яснов никогда не жалел времени и сил для встреч с детьми и их родителями и учителями, и для ведения поэтических мастер-классов для только-только начинающих авторов. И, как великолепный переводчик, Михаил Яснов очень сильно способствовал тому, чтобы в Россию пришли тексты качественных иностранных литераторов, пишущих для детей.
Поделиться:
Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий или заполните следующие поля:

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ РАЗДЕЛА "ЛИТЕРАТУРА"

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ

НОВОСТИ

Новые материалы

Гомерически смешной Достоевский, или Нескучная классика
"С бандой фашистов сразиться смелых Отчизна зовет"
Западноевропейское искусство из коллекции Тульского музея изобразительных искусств представят в Рязани

В Москве

Подмосковье без туристических штампов: куда поехать на прогулку, кроме Коломны и Сергиева Посада
«Люблю… М.Ю.»: в Доме-музее Лермонтова готовят иммерсивную премьеру
Неочевидная Москва: пешеходный маршрут по востоку города
Новости литературы ВСЕ НОВОСТИ ЛИТЕРАТУРЫ
Вы добавили в Избранное! Просмотреть все избранные можно в Личном кабинете. Закрыть