Фото: vokrugknig.blogspot.com
Пресс-служба УрФУ рассказала, что третья книга Даниэля Дефо, посвященная Робинзону Крузо, никогда не переводилась на русский язык в отличие от первых двух. Пресс-служба также отметила, что полный текст третьей части романа Дефо о Робинзоне Крузо мало известен публике в то время, как только все три части романа, взятые вместе, дают целостную картину авторского замысла.
Третья часть книги под названием "Серьезные размышления о жизни и удивительных приключениях Робинзона Крузо" включает в себя назидательные эссе. Перевод произведения Дефо с английского выполнила выпускница УрФУ Анна Дергачева при участии переводчика Владислава Григорьева и профессора университета Ольги Сидоровой. Научным редактором проекта выступила профессор кафедры новой и новейшей истории УрФУ Вероника Высокова.
Книга издана при поддержке дарителей Эндаумент-фонда УрФУ тиражом в 300 экземпляров.