Мировая война. Из рукописи писательницы Анастасии Алексеевны Вербицкой.
24 апреля 2024
Испанские страсти. Спектакль "Севильский цирюльник".
24 апреля 2024
БАМ отмечает 50 лет
23 апреля 2024
Шекспир в контексте
23 апреля 2024

Путешествия

Новый раздел Ревизор.ru о путешествиях по городам России и за рубежом. Места, люди, достопримечательности и местные особенности. Путешествуйте с нами!

Дикая охота мистера Степлтона

История произведения, которое продолжает привлекать читателей даже 115 лет спустя.

Фото из открытых источников
Фото из открытых источников

Ровно 115 лет назад читатели узнали, чем закончилась история кошмарного чудовища, преследовавшего род Баскервилей – в конце апреля 1902 года журнал “Стрэнд” опубликовал последнюю главу самого известного произведения Конан Дойла.

Медицина не стала делом жизни мистера Артура Конан Дойла, но он никогда не забывал о том, что некогда давал клятву Гиппократа. В 1900 году, в разгар англо-бурской войны, неожиданно выяснилось, что на полях сражений катастрофически не хватает врачей. Нимало не раздумывая, доктор Дойл присоединился к персоналу полевого госпиталя, который на свои средства снарядил его друг Джон Лэнгман, и отправился в Южную Африку. Несколько месяцев он не только оперировал раненых, но и, используя свою известность, помогал решать хозяйственные вопросы. Когда в ходе войны наметился перелом и армейское начальство наконец наладило медицинскую работу, Дойл с чувством выполненного долга сел в Кейптауне на пароход “Бригг”. Вот там он и познакомился с человеком, который рассказал ему леденящую душу историю о зловещей призрачной собаке, рыскающей по девонширским болотам.
 
Флетчер Робинсон был родом из Девоншира, в местном варианте легенды фигурировали вполне конкретный замок и реальный человек, владевший им в середине XVII столетия. Правда загрызла его не одна собака, а целая стая дьявольских псов – так называемая “дикая охота”. Сама же история на разные лады пересказывалась и в Уэльсе, и в Шотландии, и в других уголках королевства. Собственно, она даже не была чисто английской – свои предания о “диких охотах” есть у датчан, венгров, поляков. На мистера Дойла она произвела настолько сильное впечатление, что уже в марте 1901 года он принялся за работу.

Иллюстрации Сидни Эдварда Пэджета (1901 - 1902 гг.) из первого издания "Собаки Баскервилей"

Фамилию жертвы взяли из уэльской версии легенды. Название родилось сразу. А вот Холмса поначалу привлекать к распутыванию загадки призрачного чудовища писатель не собирался. Но читатели так надеялись, что Конан Дойл воскресит их любимого героя, что журнал “Стрэнд”, печатавший рассказы о великом сыщике, пустил в ход все средства, чтобы уговорить капризного автора на этот шаг. Тот согласился, а редакция на радостях вдвое увеличила гонорар – 100 фунтов за тысячу слов. Из окончательной суммы по договору три четверти причиталось Дойлу и четверть Робинсону. Корпеть над текстом младший партнер писателя не собирался, но идея принадлежала ему, и он же привез писателя так сказать “на натуру”. Дойл писал матери: “Думаю, книжка получится блистательная. По сути дела, почти половину я уже настрочил. Холмс получился во всей красе, а драматизмом идеи книги я всецело обязан Робертсону”.
 
Правда, реальный Дартмур – не болотистая равнина, а скалистое плато. И каторжная тюрьма, из которой сбежит убийца Сэлден, называется Дартмурской, а не Принстаунской. Зато городок Принстаунс существует, и в нем до сих пор функционирует небольшая гостиница “Даки”, где и поселились “крестные отцы” знаменитой повести. Музею “Собаки Баскервилей”, созданному при гостинице на отсутствие посетителей жаловаться не приходится. До мрачных болот от Принстаунса далеко – деревушка Гримспаунд, окруженная топью, где действительно встречаются стоянки неолитического человека, расположена на восточной окраине Дартмура.

Иллюстрации Сидни Эдварда Пэджета (1901 - 1902 гг.) из первого издания "Собаки Баскервилей"

Работал Дойл запоем, умудряясь корректировать уже написанное под влиянием новых событий и впечатлений. Когда повесть была уже практически закончена, из Дартмурской тюрьмы сбежали двое арестантов и в сюжете тут же появился Сэлден и его колоритная старшая сестра. В конце июня писатель вернулся в Лондон, а августовском номере “Стрэнда” был опубликовано начало злоключений сэра Генри, последнего из рода Баскервилей. Финала нетерпеливым поклонникам Холмса пришлось ждать почти целый год – до апреля 1902 года. А через пару месяцев “Собака Баскервилей” уже вышла отдельным изданием. Сначала в Англии, затем в США, а потом волна переводов захлестнула Европу. Русские читатели познакомились сначала с французским вариантом, на родном языке они смогли прочесть ее только в 1905.
 
Дойл и Робинсон дружили всю оставшуюся жизнь. На лавры соавтора последний не претендовал, тем более, что поначалу все издания начинались с благодарности: “Появление этой истории стало возможным благодаря моему другу. Мистеру Флетчеру Робинсону, который помог мне придумать сюжет и подсказал обстоятельства”. Позже недобросовестные издатели стали пренебрегать этим предуведомлением, но Робинсон об этом уже не узнал – он умер в 1907. Зато у него нашлись “заступники”, которые еще при жизни сэра Артура начали обвинять его в нечистоплотности. А в 1961 кучер Робинсона по фамилии… Баскервиль, вдруг заявил в интервью BBC, что книга целиком написана его бывшим хозяином! Заработать бедняге захотелось на старости лет. За честь отца вступился Адриан Дойл, но это только подлило масла в огонь.

Иллюстрации Сидни Эдварда Пэджета (1901 - 1902 гг.) из первого издания "Собаки Баскервилей"
 
Но самый нелепый скандал разразился совсем недавно. В 2002 году некий экс-тренер по плаванию и бывший сотрудник похоронного бюро, переквалифицировавшийся в литераторы, Роджер Гарик-Стил выпустил книгу, в которой заявил, что Робинсон лично написал “Собаку” от первой до последней буквы и потом шантажировал Дойла тем, что откроет истину, за что Дойл отправил его на тот свет, взяв в помощницы жену Робинсона, с которой состоял в любовной связи.
 
Как известно, собака лает, а караван идет. Славы у автора “Собаки Баскервилей” уже никому не отнять. В лондонском отеле “Нортумберленд”, той самом, где у сэра Генри пропал башмак, есть “мемориальный” уголок героев повести. В Дартмуре сразу две сельских гостиницы носят гордое имя “У собаки Баскервилей”. В американском городе Орландо самый роскошный ресторан отеля “Гросвенор” носит имя Баскервиля, а в баре можно отведать одноименный фирменный коктейль, в состав которого входят темный и светлый ром, банановый ликер, лимонный и ананасовый сок. Британцы же придумали более изысканную смесь: коктейль “Собака Баскервилей” - это джин, вермут и взбитая миксером клубника.

Иллюстрации Сидни Эдварда Пэджета (1901 - 1902 гг.) из первого издания "Собаки Баскервилей"
 
Легендарная повесть вдохновила многих последовать примеру Конан Дойла. Нашлись такие даже в СССР – в середине 60-х белорусский писатель Владимир Короткевич опубликовал повесть “Дикая охота короля Стаха”, в которой есть и мрачные болота, и старый замок, и последний представитель древнего рода, и неправедные охотники за наследством.  
 
Впрочем, для подлинных ценителей Шерлокианы оригинал всегда милее самых талантливых ремейков. И если однажды ненастным вечером жизнь перестанет казаться вам праздником. снимите с полки заветный томик и устройтесь поудобнее в любимом кресле. А когда ваша хандра улетучится, вспомните добрым словом человека, придумавшего себе такую эпитафию:
 
Я выполнил свою простую задачу,
Если дал хотя бы час радости
Мальчику, который уже наполовину мужчина,
Или мужчине – еще наполовину мальчику.   
 
Одного только не учел прозорливый сэр Артур – прекрасных дам среди его почитателей окажется едва ли не больше, чем джентльменов….
Поделиться:
Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий или заполните следующие поля:

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ РАЗДЕЛА "ЛИТЕРАТУРА"

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ

НОВОСТИ

Новые материалы

Ирина Герасимова: "Главная задача конкурса "Партитура" – открыть новые имена"
Мировая война. Из рукописи писательницы Анастасии Алексеевны Вербицкой.
Испанские страсти. Спектакль "Севильский цирюльник".

В Москве

"САШАШИШИН" по роману Александры Николаенко "Убить Бобрыкина" в театре "Современник"
Музей-заповедник "Коломенское" и усадьба Измайлово приглашают на зимние каникулы
Теплый холод
Новости литературы ВСЕ НОВОСТИ ЛИТЕРАТУРЫ
Вы добавили в Избранное! Просмотреть все избранные можно в Личном кабинете. Закрыть