Инициатива перевода восьмой книги поттерианы Бабковым относится к тому времени, когда еще не было перевода Марины Спивак. Выбор в пользу Бабкова определил тот факт, что он работал над первыми книгами.
"Гарри Поттер и проклятое дитя" в переводе Марины Спивак издали в России 7 декабря. Однако к переводчику стали предъявлять претензии, которые в основном касаются имен персонажей. На сайте change.org более 60 тысяч человек подписали петицию с требованием отстранить Спивак от перевода восьмой книги.