Прокурор: Можете ли вы сказать, что смерть Калеба наступила в результате критической асфиксии, возникшей по неизвестными причинам?
Патологоанатом: Я считаю, что это вполне вероятно. [...]
Прокурор: Что касается Лоры [...] причина ее смерти соответствует удушению?
Патологоанатом: Да.
Прокурор: В том числе преднамеренному удушению?
Патологоанатом: Да.
Прокурор: И что, вероятно, она умерла от острой критической асфиксии, возникшей по неизвестными причинам?
Патологоанатом: Да. — (Стенограмма, стр. 746-48)
Приведенный выше диалог произошел во время семинедельного судебного процесса, в результате которого Кэтлин Фолбигг была осуждена за смерть четырех своих малолетних детей (Калеба, Патрика, Сары и Лоры) в период с 1989 по 1999 год. В ходе судебного разбирательства слово «асфиксия» в различных формах было использовано 208 раз; «удушение» — 221 раз; и «соответствует» — 233 раза.
Патологоанатомы и врачи сошлись во мнении, что отсутствие внешних повреждений «соответствует» тому, что Калеб умер от «критической асфиксии». Все врачи подтвердили это для каждого из четырех детей, и присяжные, скорее всего, решили, что речь идет об удушении (перекрытие дыхательных путей) или удавлении (сдавление шеи руками или предметами).
Конечно, у несправедливого приговора Фолбигг было множество факторов. Мы не можем знать, почему присяжные приняли именно такое решение.
Однако у практикующих врачей и представителей судебной медицины есть веские причины пересмотреть свое понимание и использование этих слов.
Смысловое путешествие асфиксии
Впервые слово «асфиксия» появилось в печати в 1699 году и определялось как «отсутствие пульса или признаков жизни». Предсказуемо, что значение «прекращение пульса» затем приобрело значение «прекращение дыхания» – все же отсутствие дыхания является характерным признаком безжизненности.
В дальнейшем история этого понятия была нелегкой, и в настоящее время судебные медики во всем мире понимают его по-разному. Однако все согласны с тем, что «асфиксия» — это не диагноз; это не состояние, на которое можно указать или которое можно диагностировать.
Что касается обывательского толкования, то здесь все еще более запутанно. В современных словарях перечислено множество значений, но предпочтение отдается «дыхательной недостаточности», а в качестве синонима обычно приводится «удушье»; оно, в свою очередь, определяется как остановка дыхания, включая некоторые средства, посредством которых она достигается (например, удушение посредством сдавливания горла или перекрытия дыхательных путей).
Определение «асфиксии» в Urban Dictionary звучит так: «смерть от удушья; блокировка прохода воздуха». У этого словаря есть свои недостатки, но, как и другие словари, созданные совместными усилиями, он полезен для отслеживания современных социальных значений выражений, которые еще не вошли в более традиционные словари.
Больше запутанности
В ходе судебного разбирательства спутанные смыслы слова «асфиксия» смешались с вводящей в заблуждение фразой «соответствует». В понимании экспертов это слово синонимично выражению «может означать, а может и не означать».
Однако исследования показывают, что люди, не обладающие экспертными знаниями, воспринимают эту фразу как неоспоримое подтверждение предполагаемой связи.
В ходе проведенного в 1998 году в Канаде расследования по (ошибочному) обвинительному приговору канадцу Ги Полю Морину комиссар Кауфман подверг резкой критике использование фразы «соответствует» (соотносится с). Он посчитал, что это явно вводящий в заблуждение язык, который может быть использован в разных значениях:
«могло происходить или не исключено, что происходило в результате действий обвиняемого»; «не противоречит»; «больше, чем возможность, но меньше, чем вероятность»; «полная или почти полная идентичность двух элементов».
Согласно историческому тезаурусу Оксфордского словаря английского языка, значение «полная или почти полная идентичность двух элементов» существует с 1600-х годов. Разумеется, мы не можем полагать, что современные люди автоматически воспримут «соответствует» просто как указание на то, что данное предположение возможно.
Плохое значение вытесняет хорошее
Значения слов в нашей голове кажутся настолько естественными, что мы не осознаем, что другие люди могут понимать их совершенно иначе.
Как описывает лингвист Ник Энфилд, мы лишь предполагаем, что другие люди имеют в виду под словами, которые они используют. И чем необычнее слово, тем сильнее варьируется его значение, потому что у нас нет такой же возможности уточнить наши предположения.
Например, какую часть стопы вы понимаете под «подъемом» — верхнюю поверхность между пальцами и лодыжкой, нижнюю часть или, возможно, и верхнюю, и нижнюю? Все эти три значения встречаются, и разные словари используют разные варианты.
Так ли это важно? В судебном процессе по делу об убийстве, основанном во многом на косвенных доказательствах, — очень важно.
Слова гораздо чаще приобретают негативный оттенок, чем позитивный. Это подтверждается лингвистическими данными: негативные значения становятся
доминирующими и в конечном итоге вытесняют все остальные. У этой трансформации есть название: закон Грешема о семантическом сдвиге.
Неудивительно, что в краудсорсинговых онлайн-словарях побеждает смысл «асфиксии» (и его производных форм), связанный с убийством.
На суде над Кэтлин Фолбигг пронизала асфиксия
Важно отметить, что, по общему мнению, ни у одного из младенцев не было обнаружено никаких травм. (Две точечные царапины на нижней губе Сары были признаны несущественными).
Как сказал Прокурор:
Все, что они [врачи] могут утверждать, это то, что имело место некоторая обструкция, из-за которой кислород не мог попасть в легкие, и именно это привело к смерти этих младенцев [...] все, что они могут утверждать, это то, что это была искусственная асфиксия, вызванная внешней причиной [...]» (Стенограмма, с. 66).
Неоднократно утверждалось, что отсутствие травм у детей Фолбиггов соответствует наступлению острой критической асфиксии» или «удушения». Вероятно, присяжные восприняли отсутствие травм как свидетельство асфиксии — другими словами, что дети были задушены.
Также неоднократно упоминалось об отсутствии естественных объяснений четырех внезапных и необъяснимых смертей в одной семье — с недвусмысленным намеком на то, что единственным разумным объяснением является убийство. Это заключение, известное как «закон Мидоу», неотступно преследовало Кэтлин Фолбигг на суде и при последующих апелляциях. Закон Мидоу не выдерживает критики: насколько вероятно, что четыре убийства — при отсутствии травм — маскируются под естественную смерть?
Оглашая приговор, судья заявил следующее:
Ни один из свидетелей-экспертов не был готов утверждать, что все признаки указывают только на удушение, но медицинские показания в целом указывали на то, что результат каждого из этих случаев соответствует острой асфиксии. Присяжные приняли эти доказательства.
Это заключение предполагает следующий лингвистический кавардак: врачи могут заявить, что, по их мнению, прокурор подразумевал под асфиксией гипоксию/аноксию (низкий уровень кислорода), вызванную любой из множества причин.
Прокурор был уверен, что он спрашивал, а врачи утверждали, что младенцы умерли от искусственной обструкции дыхательных путей, вызванной внешними причинами. А присяжные думали, что им говорят, что младенцы были намеренно задушены.
Все это бессмысленно с медицинской точки зрения и не способно доказать что-либо существенное, но, вероятно, оказало сильное влияние на присяжных.
Реакция Кэтлин Фолбигг во время допроса в Коронерском суде Нового Южного Уэльса в 2019 году. AAP Image/Питер Рэй
«Мудрость толпы»
С момента своего первого появления в английском языке в 1600-х годах термин «асфиксия» вызывает путаницу.
В судебно-медицинской патологии он охватывает ряд понятий и по-разному используется патологоанатомами, причем эти понятия не совпадают с общепринятыми. В сочетании с различным пониманием термина «соответствует» эта путаница оказалась очень невыгодной для Фолбигг.
Система присяжных полагается на «мудрость толпы». Судебные медики, адвокаты и судьи должны признать, что, несмотря на их мнение и словари, толпа может понимать слова совершенно по-разному, и это может иметь свои последствия.
Читайте эту и другие статьи по лингвистике на оригинальном языке на сайте The Conversation.
Перевод: https://www.tran-express.ru/