Ностальгия по потерянному раю и ужасы Апокалипсиса
19 июля 2019
"Творческий отчет" Санкт-Петербургского государственного академического театра Комедии им Н.П. Акимова на московской сцене
19 июля 2019
Древний Псковский кремль омолаживается
17 июля 2019
В Пскове реконструируют древнейший "бизнес-центр" – Дом Постникова
16 июля 2019

Путешествия

Новый раздел Ревизор.ru о путешествиях по городам России и за рубежом. Места, люди, достопримечательности и местные особенности. Путешествуйте с нами!

Страна Джамблей

Видеопоказ спектакля Пермского театра оперы и балета "Дедушка Лир, или Путешествие в Страну Джамблей" прошёл в Москве

Фотография взята с сайта www.classicalmusicnews.ru
Фотография взята с сайта www.classicalmusicnews.ru

Если вы ничего не знаете о стране Джамблей, самое время совершить путешествие и побродить по сказочной бессмыслице вместе с куклами и дедушкой Лиром, стихами Эдварда Линка и наполненной аллюзиями музыкой. Впечатлениями от видеопоказа оперы-квест поделился с Ревизор.ru популяризатор музыки Владимир Зисман.

Это, конечно, простое совпадение, но именно 1 июня, в Международный день защиты детей, в ДК "Трёхгорка" был организован видеопоказ оперы "Дедушка Лир, или Путешествие в Страну Джамблей". Спектакль, поставленный Пермским театром оперы и балета, получил совершенно заслуженную специальную премию жюри "Золотой маски". Для того, чтобы показать его в Москве, была сделана видеоверсия спектакля.

Авторы оперы – композитор Пётр Поспелов и Екатерина Поспелова, написавшая либретто (хотя в этом случае её роль значительно шире) – определили жанр постановки как оперу-квест, бродилку, потому что вместе с персонажами по театральным пространствам от фойе до буфета перемещаются и зрители, и даже оркестр. Режиссёры Вячеслав Игнатов и Мария Литвинова придумали спектакль, в котором нет ни одного мгновения, не заполненного приключениями и событиями. А режиссёр-постановщик Виктор Григорьев выстроил "кукольное пространство" в стилистике стимпанка – дизайнерском стиле XIX века, как бы "доэволюционирующего" до века XXI, и это придаёт спектаклю дополнительный уровень и самоиронии, и определённого эстетства.

Итак, в основе оперы лежат стихотворения одного из классиков английской поэзии для детей Эдварда Лира (1812-1888). Хотя он был по профессии художником, а его стихи выросли из его же подписей под рисунками, Лир оказался родоначальником того литературного жанра весёлого абсурда и бессмыслиц, который позже прославили Кэрролл и Хармс. За точку отсчёта можно принять 1846 год, когда он выпустил "Книгу нонсенса" – сборник стихов, написанных в форме лимерика, стихотворной конструкции, известной и ранее, но прославленной, в основном, благодаря именно Эдварду Лиру. В классическом лимерике в пяти строчках укладывается завершённая сюжетная история и при этом конец последней строчки повторяет конец первой. Эта форма стиха предписала и музыкальный ритм оперы, который приобрёл дополнительную внутреннюю свободу.

Своё название спектакль получил от персонажей одной из стихотворных историй Эдварда Лира – джамблей:

Далеко, далеко
Есть изысканных Джамблей страна.
Их губа голуба, а спина зелена,
И несла их вперед волна.

"Безбашенная", если можно так сказать, эстетика поэзии Эдварда Лира стала определяющей для всего действия – здесь нет никаких границ для фантазии.

И куклы тут!
И люди тут!
И джамбли!

Спектакль сделан, конечно же, для детей, и психологически он выстроен безупречно – продолжительность оперы час, а обстановка совершенно непринуждённая: дети сидят или лежат на больших подушках, несколько раз перемещаются из одного помещения в другое, один раз даже по специально выстроенному тоннелю, что придаёт дополнительное ощущение путешествия и приключения. Яркие цвета костюмов, интересные декорации не позволяют отвлечься ни на секунду. На сцене, или точнее сказать, в сфере действия, ещё десятки деталей, каждая из которых по-своему интересна, вплоть до мелкой мимики у кухонной утвари – ложек, блюдец или шкафа, предметов, которые с некоторой натяжкой можно назвать куклами.

©Пермский театр оперы и балета

В спектакле существует целая иерархия действующих лиц – от тарелок до певцов, ставших ещё и кукловодами. И она выстроена так, что границы между существами разных уровней неочевидны даже для взрослого. От мелких деталей к сложным куклам – главным персонажам стихотворений-новелл, и дальше к сказочным джамблям, которых изображает хор, выходящий в конце спектакля из пространства декораций прямо в реальность, к детям.
 
Особое удовольствие, которое доступно именно благодаря кинопоказу – крупные планы публики – совершенно одинаково счастливые лица детей, их мам и бабушек, участвующих в волшебном путешествии, где каждый видит и понимает свой смысловой пласт.

Взрослому зрителю спектакль не менее интересен, чем ребёнку – для каждого приготовлен свой набор впечатлений и аллюзий. Начнём с того, что знакомые нам, в основном по переводам Маршака, стихи Эдварда Лира Поспелова перевела заново. Это было сделано не только чтобы избежать проблемы авторского права, которое в нынешней форме делает невозможным реализацию многих художественных проектов. Но и потому, что оперный жанр иногда диктует некоторую специфику поэтического слова. В какой-то степени появилась смысловая актуализация текста с шутливым выглядыванием из воображаемого мира в реальный. Но самое изящное в новой версии – полупрозрачные полунамёки на известные литературные произведения. К примеру, фрагмент любовной истории "Утка и Кенгуру" в переводе Екатерины Поспеловой выглядит так:

Вы мне написали - я всё прочёл,
Приятны любви изъясненья.
Я вас подходящей подругою счёл,
Но есть небольшие сомненья.
 
Сказать откровенно я должен сейчас,
Что очень холодные лапки у вас.
И если простуду сулит Гименей,
То это на много дней.
 
Пётр Поспелов подхватил тему, отреагировав таким же мягким намёком-цитированием "Евгения Онегина" П.И.Чайковского. Тоже далеко не буквально, но узнаваемо и с явным удовольствием.

В опере проскальзывает довольно много таких мимолётных взглядов на уже знакомую музыку, как бывает иной раз в беседе – такой намёк, чтобы поняли только свои. Например, буквально пара нот из "Зимнего пути" Шуберта, или фрагмент с узнаваемыми элементами вальса из оперы "Кавалер Роз" Штрауса, причём настолько тонко обозначенными, что и не поймёшь, имел это автор в виду, или игра со смыслами и иллюзиями ушла в сферу подсознания. Ещё один уровень квеста.

Для этой камерной, на первый взгляд, оперы написана достаточно разнообразная по краскам партитура, позволяющая исполнять музыку в самой разной стилистике – от ансамблевого академизма до шикарных "сладостных" звучаний в голливудской стилистике мюзик-холла типа "Девушек Зигфилда". Разумеется с арфой, которая является неотъемлемым элементом подобной музыки. Но арфа занята лишь в одном номере из-за своей нетранспортабельности. Весь остальной оркестр участвует в путешествии, перемещаясь вслед за действием по балконам и переходам, а установленные в каждом из помещений видеомониторы транслируют работу дирижёра для удобства хора и солистов.

Музыка Поспелова почти демонстративно комфортна для восприятия – при всей своей очевидной оригинальности она "сконструирована" из хорошо знакомых и понятных даже детям языковых элементов, причём, вплоть до таких чисто технических деталей, как музыкальное решение временных промежутков для перемещений артистов и зрителей. Он просто использует коротенький музыкальный фрагмент, который подсознательно читается именно как пауза в действии и повторяется столько раз, сколько необходимо для того, чтобы перейти к следующей картине.

Весь спектакль, история за историей, смотрится и слушается на одном дыхании, и заключительная точка или, если угодно, апофеоз всего – это появление в конце самого Эдварда Лира, пусть даже и в кукольном виде, который пускается в пляс вместе со всеми своими творениями .

Больше всего я был рад за детей – и тех, которые видели этот спектакль в Перми, и тех, которые пришли на видеопредставление. Потому что опера "Путешествие в Страну Джабмлей" даёт детям именно то, что им совершенно необходимо – заряд доброты, фантазии и культуры. А нам, взрослым, благодаря этому – надежду на будущее.
Поделиться:
Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий или заполните следующие поля:

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ О ТЕАТРЕ

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ

НОВОСТИ

Новые материалы

Елизавета Гришанова: "Каждый день меня окружают самые разные идеи"
Ностальгия по потерянному раю и ужасы Апокалипсиса
Это не навсегда. Фотосюжет с премьеры

В Москве

Чужих детей не бывает
Визуальные искусства вновь соединились в "Орлёнке"
Чисто шотландские убийства
Новости театра
ВСЕ НОВОСТИ ТЕАТРА
Вы добавили спецпроект в Избранное! Просмотреть все избранные спецпроекты можно в Личном кабинете. Закрыть