В Рязанском театре драмы выдали Джанет замуж
18 марта 2019
Образцовый школьный театр "Лоскут" из Рязани замахнулся на Шукшина
18 марта 2019
"Письмовник" — взрослый спектакль Московского детского камерного театра кукол
18 марта 2019
Наследники Шнитке
15 марта 2019

Путешествия

Новый раздел Ревизор.ru о путешествиях по городам России и за рубежом. Места, люди, достопримечательности и местные особенности. Путешествуйте с нами!

Елена Чижова презентовала антиутопию

В Доме Книги на Арбате прозаик Елена Чижова рассказала москвичам о новом романе “Китаист”.

Фото: Издательство Аст\Риа Новости
Фото: Издательство Аст\Риа Новости

Писательница приехала в столицу одним днём: причина – выход в свет романа, сюжет которого построен на альтернативном развитии истории. Китаист – студент СССР, едет в Санкт-Петербург на научную конференцию. Но речь идёт о 84-м годе: почему Ленинград становится Санкт-Петербургом? Всё просто. Елена Чижова рассказывает о мире, в котором Германия во время Второй мировой войны захватила территории до Уральских гор – и к западу от Хребта существует фашистская Россия, а к востоку – оттеснённый СССР. История двух тоталитарных государств и человеческая судьба: это, вкратце, главный сюжетный стержень “Китаиста”.

Елена Чижова сразу же обрисовала круг проблем, которые затрагивает её новое произведение. И историзма в нём, по её словам, не так уж много. “Я не пересматривала историю. Меня не интересует история, меня интересует человеческое сознание,” - отметила Чижова, отвечая, таким образом, сразу на все вопросы касательно этичности текста и предложенной альтернативы.
 
Вниманием не обделили жанровое и тематическое многообразие прозы Елены Чижовой: после “камерного” романа “Планета грибов” появление антиутопии, которые по своей природе стремятся к общечеловеческим и эпохальным обобщениям, было несколько неожиданным.
 
Писатель не особо волен выбирать сюжеты и героев”, - призналась автор, - “В голове у меня ещё задолго до начала работы над “Китаистом” стояла картина: молодой человек едет на поезде, вроде сапсана, через сибирский лес. Едет с востока на запад. Сначала я видела его лицо и чувствовала, что это существо с гнильцой. Он всё время на меня смотрел, а я была то в поезде, то снаружи – а он был за стеклом. Я ещё не понимала, что уже пишу новый роман”.

“Частная” жизнь героев, сюжетов и даже названий – это, в понимании писательницы, специфика творческого процесса. Она охотно рассказала, как проходит работа над книгой: условно она делит её на два этапа. “Это как зачётка: сперва ты на неё работаешь, а потом она – на тебя. Так же с романом”. Герои на середине пути начинают выходить из-под контроля и важно вернуть их в нужное русло. Они крайне самостоятельны. “Я сама не всегда знаю, что герой сделает дальше”, - призналась Елена Чижова.
 
Зал беседовал с автором “Китаиста” увлечённо. Спрашивали много: о героях, о сюжете, о работе над языком и о том, как Елена, имея экономическое образование, стала известным прозаиком:
 
Елена, антиутопии были темой моей дипломной работы. Они все строятся по стандартной модели: есть герой – часть огромного тоталитарного государства, есть событие – обычно он встречает девушку, которая против режима бунтует, узнаёт другую точку зрения и всё это переворачивает его представление о мире. Но Вы идёте другим путём: что происходит с Вашим героем?
 
Здесь нужно понимать, что я писала о двух тоталитарных государствах – но они оба приходят в упадок: период расцвета давно прошёл. Обе системы поизносились. Как сейчас модно говорить, перед нами – гибридные режимы. Мне кажется, антиутопия содержит черты современного автору мира. Я обожаю Оруэлла, я очень люблю антиутопию как жанр – но мир меняется, и меняется сюжет такого рода произведений. Я старалась сделать произведение таким, каким оно должно быть – сейчас, сегодня.
 
Действие развивается в 1984 году – это дань уважения Оруэллу?
 
Да, несомненно.
 
А какое время охватывают события?
 
Действие происходит в трёх временных промежутках. В 1984 году Алексей едет с востока на запад, в Россию. И это путешествия становится для него знаковым. В 2004 году он, уже повзрослевший, анализирует и вспоминает всё это. А в 2024 мы видим его главой империи – СССР и Россия объединяются в новое государство. Оба режима в 2024 году выдохлись. Получается что-то новое.
 
Вам эта новая модель симпатична?
 
Всё-таки пытаетесь меня обличить в симпатиях к тоталитаризму? Нет, мне не симпатичен СССР, не симпатична фашистская Германия, не симпатично то, что получится в итоге – но что поделать, если их тянет друг к другу?
 
Елена, в романе, помимо сюжета, потрясающе проработан язык. Речь “советских” людей и разговоры на оккупированной территории. Вы специально работали над этим?
 
Конечно, это целый этап. Надо признаться, понадобились консультации специалистов: я не знаю немецкого языка, я говорю на английском. Заимствование иностранных слов происходит всегда по своим правилам: они по-особенному изменяются, и в итоге получается нечто особенное. Я стремилась это показать – как разговаривают оккупанты и жители захваченных территорий. Поместить читателя в контекст, но не использовать переводы. Только структуру предложений, только слова. И “соврусский” язык – смесь интеллигентной, нормированной речи и канцеляризмов – над ним тоже пришлось поработать.
 
Вы много говорили о спонтанности действий Ваших героев. А карьерный взлёт Алексея был для Вас неожиданным? В начале романа он не проявляет никаких лидерских качеств.
 
А разве по человеку всегда можно сказать, кем он станет? Лидеры бывают разные. Это не всегда угадывается – вот так, со стороны.
 
Чьё лицо на обложке?
 
Его нарисовал художник. Вариантов было много, некоторые очень лиричные – мы остановились на этом. Таким я видела героя там, в поезде.
 
Кстати, о герое. Какую роль играет то, что он китаист? Это наводило на мысли, что и Китай сыграет в истории какую-то роль.
 
Он играет роль в миропонимании Алексея. Для него это важно, он взаимодействует с культурой Востока. Но должна сказать, что многие вещи в моих книгах не настолько рациональны, как вам кажется. Процесс написания романа сам по себе не всегда рационален. Когда редактируешь его потом, такие вещи иногда замечаешь – они очень удивляют.
 
Говорят, одна из главных писательских мотивировок – это создать книгу, которую хочешь прочитать, но не находишь. Что хотелось прочитать Вам?
 
Очень интересный вопрос. Я всегда хотела антиутопию, она должна была случиться. Но не классическая, где огромное тоталитарное государство убивает маленького человека. Я в таком тоталитарном государстве не жила и не могу представить, каково это. Я опиралась на современные реалии, говорила о том, что знакомо лично мне.
 
Антиутопия “Китаист” - это роман об альтернативном развитии общества, но Елена Чижова всячески подчёркивает, что сама она книгу исторической не считает. По её словам, “пусть будет антиисторический роман, если надо как-то вставить историю”. О судьбе, о выборе, о самопознании: на самом деле роман посвящён человеческому характеру и судьбе – темам, которые всегда интересовали Чижову-прозаика, и которые приобретают новое звучание в новом произведении.
Поделиться:
Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий или заполните следующие поля:

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ О ЛИТЕРАТУРЕ

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ

НОВОСТИ

О культуре в Москве

Образцовый школьный театр "Лоскут" из Рязани замахнулся на Шукшина
В Государственной Третьяковской галерее открылась масштабная ретроспектива творчества Ильи Репина
"Письмовник" — взрослый спектакль Московского детского камерного театра кукол
В Музеях Московского Кремля представили сокровища императорского дворца Гугун
Наследники Шнитке
Новости литературы
ВСЕ НОВОСТИ ЛИТЕРАТУРЫ
Вы добавили спецпроект в Избранное! Просмотреть все избранные спецпроекты можно в Личном кабинете. Закрыть