Узор в узоре
    13 ноября 2025
    От цирка до балета: на Leo Classics стартует новый сезон проекта Российского фонда культуры «Молодые таланты»
    13 ноября 2025
    "Женщины Нискавуори" по пьесе Х. Вуолийоки
    12 ноября 2025
    Совиный дуумвират на Интеллектуальных играх "Студии Довженко"
    11 ноября 2025

    Путешествия

    Новый раздел Ревизор.ru о путешествиях по городам России и за рубежом. Места, люди, достопримечательности и местные особенности. Путешествуйте с нами!

    Зарубежные авторы – шорт-листеры иностранной номинации премии "Ясная Поляна"

    Короткий список данной номинации обнародован впервые.

    Автор: Ревизор.ru
    Фото: id.page
    Фото: id.page

    В регламенте литературной премии "Ясная Поляна" произошло несколько новшеств. В ее иностранной номинации (существующей восьмой год) впервые сформирован короткий список, а также в первый раз оглашение этого списка провели в стенах исторической усадьбы, чье имя носит награда. Напомним, это единственная в нашей стране литературная премия с денежным призом для иностранцев.

    Как пишет "РГ", во второй тур борьбы за премию вышли 11 авторов, представителей одиннадцати же стран. В списке финалистов – сразу три книги, опубликованные на русском языке в издательстве "Фантом-Пресс".

    По данным газеты, оглашению шорт-листа была посвящена пресс-конференция на веранде дома Льва Толстого. Ее открыл председатель жюри премии Владимир Толстой. Он пояснил историю возникновения обеих новаций. Составление короткого списка вызвано тем, что к финалу иностранной номинации ежегодно доходило по пять-шесть сочинений, привлекших внимание жюри, и, наконец, их решили отмечать наряду с книгой-победителем. А проведение объявления списка финалистов в Ясной Поляне было вызвано внезапной и окончательной отменой фестиваля "ЛитераТула", в программе которого это событие планировалось изначально. Вместе с тем перенос объявления финалистов в исторический дом напомнил о самых первых церемониях вручения премии.

    Короткий список премии составили следующие авторы и их переводчики:

    Жузе Агуалуза. Всеобщая теория забвения. – М.: Фантом Пресс, 2018. Перевод с португальского: Ринат Валиулин;

    Арнон Грюнберг. Тирза. – СПб.: NoAge, 2022. Перевод с голландского: Ирина Лейк;

    Кадзуо Исигуро. Клара и солнце. – М.: Эксмо/Inspiria, 2021. Перевод с английского: Леонид Мотылев;

    Эрве Ле Теллье. Аномалия. – М.: Corpus, 2021. Перевод с французского: Мария Зонина;

    Якуб Малецкий. Дрожь. – М.: АСТ, 2021. Перевод с польского: Денис Вирен;

    Петер Надаш. Путешествие вокруг дикой груши. – СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2021. Перевод с венгерского: Вячеслав Середа;

    Делия Оуэнс. Там, где раки поют. – М.: Фантом Пресс, 2019. Перевод с английского: Марина Извекова;

    Родригес Антонио Орландо. Чикита. – СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2020. Перевод с испанского: Дарья Синицына;

    Хван Согён. На закате. – СПб.: Гиперион, 2022. Перевод с корейского: Мария Кузнецова;

    Юй Хуа. Братья. – М.: Текст, 2015. Перевод с китайского: Юлия Дрейзис;

    Даниэль Шпек. Piccola Сицилия. – М.: Фантом Пресс, 2020. Перевод с немецкого: Татьяна Набатникова.

    На пресс-конференции было отмечено, что 11 книг представляют ровно 11 национальных литератур. В их числе не слишком известные россиянам венгерская и корейская проза. Член жюри Алексей Варламов указал на широкий жанровый диапазон этих сочинений: среди них есть и бестселлеры, и арт-хаус, и образцы высокой литературы. Он поблагодарил номинаторов за жанровое разнообразие иностранных текстов.

    Напомним, премия "Ясная Поляна" основана музеем-усадьбой Льва Толстого. Ее общий призовой фонд равен 6,7 миллиону рублей, а приз для лауреата иностранной номинации составляет 1,2 миллиона. Переводчик данной книги награждается полумиллионом рублей.
    Поделиться:
    Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий или заполните следующие поля:

    ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ РАЗДЕЛА "ЛИТЕРАТУРА"

    ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ

    НОВОСТИ

    Новые материалы

    Узор в узоре
    "Женщины Нискавуори" по пьесе Х. Вуолийоки
    Ирина Дмитриева: "Особенно "заряжает" то, что зритель находится в соучастии"

    В Москве

    "Ах, война, что ты сделала, подлая..."
    Онегин без ретуши: в Москве открылась выставка мастеров, ожививших Пушкина
    Шойгу и Любимова приняли участие в открытии в Москве выставки искусства КНДР
    Новости литературы ВСЕ НОВОСТИ ЛИТЕРАТУРЫ
    Вы добавили в Избранное! Просмотреть все избранные можно в Личном кабинете. Закрыть