Анна, добрый день, насколько я знаю, сейчас вы много времени проводите в Японии. Как вам видится шоу-бизнес в стране восходящего солнца? Есть ли в их музыкальной среде что-то, что могла бы позаимствовать Россия?
Да, я действительно большую часть своего времени провожу в Японии. Но, наверное, я бы не ставила в пример шоу-бизнес в Японии какой-либо другой стране. Дело в том, что, хоть эта страна – одно из немногих мест, где всё еще остались магазины, продающие физические носители, все касающееся музыки в Японии очень регламентировано, и, на мой взгляд, в некотором смысле находится в тупике. Это обусловлено в первую очередь тем, что само социальное устройство страны восходящего солнца не поощряет, и даже порицает любую индивидуальность, "творческость" и "инаковость". У этого, конечно, есть и плюсы, например, высокая техническая сторона подготовки музыкантов. Но все, что касается креативной составляющей в музыке, здесь довольно специфично.
Хотя существует, например, совершенно обособленная сфера саундтреков к индустрии игр и многочисленных аниме, которых выпускается достаточно много за сезон. Для них пишется огромное количество музыки и песен. В прошлом году вышло аниме "Любимый во Франксе" (Darling in the Franxx), для которой я записала два трека – D#regards и cÅGE. И в этой индустрии японцам, пожалуй, мало раных.
Фото предоставлено Анной Пингиной
Ещё один вопрос к вам, связанный с вашей музыкальной карьерой в Японии. Как воспринимается русский язык и русская музыка в Японии?
Для начала, несмотря на географическую близость и на схожие социальные установки, они, к сожалению, очень мало знают о нас, о нашей стране. В целом японской аудитории интересна разная музыка. И когда я пою не на японском, а на других языках (на русском, английском, исландском или иврите), мы подготавливаем специальные распечатки с кратким содержанием песен на японском языке. Так всем проще понять, о чем песня. А если говорить о народной составляющей творчества, то там мне часто говорят, что мой стиль пения похож на стиль окинавских народных песен. Этому я не удивляюсь – слушатель часто ищет понятные ему ассоциации, да и нередко можно встретить пересечения элементов разных фольклорных традиций.
Вы выступали на многих фестивалях: "Дикая мята", "Нашествие", “Park Live”, "Усадьба джаз"... Что вы можете сказать об атмосфере этих мероприятий и публике?
Я вообще люблю российскую аудиторию. Соотечественники всегда очень отзывчивы – и это, пожалуй, главное для меня – слышать, чувствовать отклик на то, что я делаю. И мне особенно приятно, что после долгого перерыва этим летом мы с моим коллективом снова сыграем на «Дикой мяте», которая за это время, кстати, превратилась в один из лучших фестивалей современности.
Фото предоставлено Анной Пингиной
Вы сама пишите и музыку, и слова, а также исполняете свои песни. Что для вас является самым тяжёлом в создании новой композиции?
Наверное, это стихи, или, как принято говорить, тексты. Смысловая составляющая для меня – крайне важная часть текста. И часто проходит несколько лет в поисках нужных фраз, тем, до тех пор, пока некоторые песни дописываются, утверждаются и получают возможность звучать. Важно несколькими словами передать не только историю, но и состояние. И чем дальше, тем становишься строже к себе, внутренний ценз все время повышается. Приходится соответствовать, а это не очень просто и тем более не очень быстро (смеется).
Не так давно вы принимали участие в программе "Голос". Кажется ли вам, что данный проект может действительно помочь молодым музыкантам на их пути "к звёздам"?
Мне кажется, "Голос", "Песни" и другие подобного рода программы в большей степени полезны тем, кто что-либо делает сам. В первую очередь, как возможность рассказать о себе слушателю. И если слушатель заинтересовался, он пойдет смотреть, что это за артист, слушать что у него есть ещё, если понравится, будет за ним следить. А если оригинального материала нет, то даже обладатель неплохих данных быстро забудется и все эти конкурсные усилия ни к чему не приведут. Конкурсы конкурсами, но основная работа все равно, в итоге, самостоятельная и постоянная.
В каких странах ещё проводились ваши концерты? Где вас приняли теплее всего, на родине или же в другой стране? И где вам больше всего понравилась публика?
Помимо Японии несколько концертов мы с Сергеем Геокчаевым играли в Калифорнии. Это были небольшие выступления, причем именно для американской публики, которая не знает русского. Принимают там всегда очень душевно, всегда чувствуешь эмоциональный отклик.
Что касается Японии – это очень сдержанное закрытое общество. Показывать свои истинные эмоции в Японии – моветон. Существуют правила поведения на разного рода концертах, и все строго следуют этим правилам. На рок-концертах в стоячих залах все одинаково двигаются и машут руками, если нужно. В сидячих залах, несмотря на стиль музыки и многочисленность публики, эмоционально японцы никак себя не проявляют. Притом, что слушают они очень внимательно, ни на что не отвлекаясь, выдерживать такие концерты часто бывает непросто именно из-за отсутствия какого бы то ни было привычного фидбека.
Фото предоставлено Анной Пингиной
Какие ближайшие планы вы строите касаемо концертов и выступлений в России? Как вам кажется, в какой стране у вас больше фанатов?
В планах продолжать записывать и выпускать песни, которые накопились за эти годы и ждут своего часа. Чем я сейчас, собственно, и занимаюсь. Осенью мы сыграем концерт в Москве, и возможно, в Петербурге и еще где-то. Фанаты – немного странное слово в моем контексте, но конечно, в родном языковом пространстве. Здесь понимают, о чем я пою, а отклик на смысловую составляющую для меня всегда был очень важен. И оттенки смыслов и метафор полностью понятны только русскоговорящему слушателю. Можно тщательно переводить и писать пояснения, как это делают в музеях современного искусства, все равно какие-то архитипичные маркеры сработают только у тех, для кого они имеют смысл и на кого рассчитаны.
Что бы вы посоветовали совсем молодым музыкантам, которые боятся выставлять на всеобщий суд свое творчество?
Страх – это вообще не про творчество. Если ты не получаешь кайф от того, что делаешь и не хочешь этим поделиться, не надо этим заниматься. Нет ни одного музыканта или художника, у которого все получилось сразу и блестяще, с первой же работы – в историю. Нет, это всегда путь проб, граблей и ошибок, взлетов и падений, а замыкаясь в себе этот путь не пройти. Поэтому показывайте ваше творчество, делитесь со всеми, ищите единомышленников, и тех, кто на вашей "волне". Не оглядывайтесь на уровень, на котором сейчас находитесь, просто делайте. И, если вы станете делать это хорошо, кто-то непременно вам об этом скажет, и останется с вами благодарным слушателем.
И напоследок: преследуете ли вы какую-то цель, занимаясь музыкой? Возможно, вам это нравится, вы не видите своей жизни без творчества или же движетесь к какой-то осязаемой цели?
Цель? Я живу музыкой. То, чем живешь нельзя назвать целью, это, наверное, скорее средство. Цель – это единовременный момент. Мне кажется, целей может быть множество мелких и крупных, а жизнь – это путь, состояние пути. Когда ты осознаешь свое предназначение (как бы замылено и пафосно это ни звучало), все остальное отходит в тень за незначительностью. Поэтому цель – это, наверное, продолжать вибрировать в звуковой волне как можно чаще и чище и желательно в окружении любимых единомышленников, верных слушателей.