Мировая война. Из рукописи писательницы Анастасии Алексеевны Вербицкой.
24 апреля 2024
Испанские страсти. Спектакль "Севильский цирюльник".
24 апреля 2024
БАМ отмечает 50 лет
23 апреля 2024
Шекспир в контексте
23 апреля 2024

Путешествия

Новый раздел Ревизор.ru о путешествиях по городам России и за рубежом. Места, люди, достопримечательности и местные особенности. Путешествуйте с нами!

Столетие со дня рождения поэта Мустая Карима отмечают в России и Казахстане

На днях в центре культурной столицы Казахстана Алматы торжественно открыли улицу имени Мустая Карима.

Фото автора
Фото автора

Мустай Карим (1919 – 2005) – поэт и прозаик, драматург и общественный деятель, мыслитель и гуманист, чье имя и сегодня звучит в Москве, Уфе, Алматы.

В 2019 году Россия и Казахстан широко празднуют 100-летие со дня рождения этого яркого художника слова.

Мустай Карим появился на свет в небольшом башкирском селе Кляшево 20 октября 1919 года. Но столетие со дня его рождения празднуют во многих странах.

9 июля в центре красавицы Алматы, культурной столицы Казахстана, торжественно открыли улицу – она носит имя Мустая Карима. А в Москве улица, названная в честь поэта, появилась в прошлом году.



В многонациональной России, так же, как когда-то в Советском Союзе, каждый народ представлен громкими именами, подлинными талантами. Как правило, это личности, чья жизнь тесно связана с осмыслением роли и пути становления национального самосознания, и часто такая миссия достается писателям и поэтам. Есть выстраданная и подтвержденная временем истина: "Все подлинно национальное – всегда интернационально". Расул Гамзатов в пространстве художественного слова означает не только Дагестан и даже не только Кавказ. Этот поэт – символ всей горской национальной культуры, которая идентифицирует себя в большой семье дружных народов.   Чингиз Айтматов, Олжас Сулейменов – они не только республики Киргизия и Казахстан, но Евразия, общая сокровищница культурного наследия. Башкирскую культуру невозможно представить без творчества Мустая Карима, но его значение поистине международное.

9 июля в Алматы прошла Международная научно-практическая конференция, посвященная творческому наследию Мустая Карима. Тут нужно отметить серьезную и ответственную работу по сохранению общих культурных кодов всех народов, которую ведет Республика Казахстан на постсоветском пространстве. Интеграционная активность со стороны Казахстана, правительство которого генерирует многие объединяющие инициативы, с годами не ослабевает, что, несомненно, повышает авторитет республики в глазах и россиян, и мировой общественности.

Конференция "Мустай Карим – 100 лет" прошла в доме торжеств "Достык". В эти дни в Алматы прибыла представительная делегация из Башкирии. Одним из первых гостей приветствовал Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Казахстан в Российской Федерации Имангали Тасмагамбетов. При поддержке и активном участии Посольства Республики Казахстан в России проходили многие культурные события "мустаевского" юбилейного года.



- Говорят, что поэзия любого народа – лучшее  выражение его души и характера, а поэт – олицетворение и символ своего времени, - отметил Имангали Тасмагамбетов. Посол подчеркнул, что историческая встреча участников казахстанской конференции – поэтов, ученых, филологов – имеет важнейшее значение для общественности и развития культурно-гуманитарного диалога между двумя странами.

По словам дипломата, мероприятие проводится в Алматы, потому что здесь заложены литературные традиции, всегда находившиеся в авангарде прогрессивной мысли. Тасмагамбетов выразил уверенность, что изучение творчества Мустая Карима позволит казахской литературной элите найти новые и глубокие темы для диалога культур.      

На конференции, посвященной юбилею поэта, проанализировали историю и современное состояние литературы и фольклора, этнографию тюркского региона. Среди гостей было немало россиян. Кстати, само слово "россиянин", ключевое в национальной концепции сегодняшней России, активно вошло в русский язык именно с подачи Мустая Карима. В 1954 году поэт написал стихотворение "Не русский я, но россиянин", где есть знаменитые строки:

Своею жизнью я гордиться вправе — 
Нам с русскими одна судьба дана. 
Четыре века в подвигах и славе 
Сплелись корнями наши племена.

Принято считать, что объединительную роль на обширных территориях Среднерусской равнины традиционно играет русский народ. Празднование 100-летнего юбилея великого сына Башкирии говорит о том, что "векторы дружбы" тянутся и от национальных республик и в сторону Москвы, и между собой, лучами разбегаясь по необъятной Евразии.

Стихи и повести Мустая Карима, написанные на башкирском и русском языках, активно переводятся на казахский. "Исторически суждено было моему народу оказаться на стыке двух континентов – Европы и Азии. Это не просто стык материков, это рубеж двух культур, двух судеб – европейской и азиатской", – писал Мустай Карим в предисловии к одной из своих книг.

Вспоминаются лучшие стихотворные строки Мустая Карима. В частности, вот эти:

Все завершил. Покончил с мелочами, 
И суета осталась позади... 
И вот сейчас с рассветными лучами 
Птиц выпускаю из своей груди. 

Вместе с переводом на башкирский язык это четверостишие запечатлено на купоне марочного листа, что в мае выпустило почтовое ведомство России.
Поделиться:
Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий или заполните следующие поля:

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ РАЗДЕЛА "ЛИТЕРАТУРА"

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ

НОВОСТИ

Новые материалы

Ирина Герасимова: "Главная задача конкурса "Партитура" – открыть новые имена"
Мировая война. Из рукописи писательницы Анастасии Алексеевны Вербицкой.
Испанские страсти. Спектакль "Севильский цирюльник".

В Москве

"САШАШИШИН" по роману Александры Николаенко "Убить Бобрыкина" в театре "Современник"
Музей-заповедник "Коломенское" и усадьба Измайлово приглашают на зимние каникулы
Теплый холод
Новости литературы ВСЕ НОВОСТИ ЛИТЕРАТУРЫ
Вы добавили в Избранное! Просмотреть все избранные можно в Личном кабинете. Закрыть