Соделайся чистым, моё сердце
26 апреля 2024
Виктор Иванов и галерея его имени отметят парный юбилей
25 апреля 2024
Даёшь квалификацию искусству агитации!
25 апреля 2024
XXIV Международный театральный фестиваль "Мелиховская весна" откроется "Вишневым садом" Мотои Миура
25 апреля 2024

Путешествия

Новый раздел Ревизор.ru о путешествиях по городам России и за рубежом. Места, люди, достопримечательности и местные особенности. Путешествуйте с нами!

12 октября 2021 11:27

Смесь французского с нижегородским: мюзикл "Парижские тайны" Нижегородского камерного музыкального театра им. В. Степанова

На фестивале "Видеть музыку" показали мюзикл "Парижские тайны"

Фото: фестиваль "Видеть музыку"
Фото: фестиваль "Видеть музыку"

Мюзикл Нижегородского камерного музыкального театра им. В. Степанова "Парижские тайны", созданный композитором Кимом Брейтбургом и драматургом Евгением Муравьевым, привезли на фестиваль "Видеть музыку", который проходит в Москве при поддержке Минкульта РФ и Фонда президентских грантов. Спектакль приоткрыл тайны, о которых некоторые знатоки музыкального театра даже не подозревали. И тайны эти вовсе не парижские – они местные, локальные, нижегородские, посконно-домотканные, несущие в себе феноменальный заряд банальности, граничащей с пошлостью, штампов, переходящих в пародию, несуразицы, доходящей до абсурда.

- А может быть, это все-таки пародия? – с надеждой в голосе задал вопрос мой коллега, самоотверженно добравшийся вместе со мной до финала этой ошеломительной в своей нелепости истории.

- Может быть, - охотно согласилась я.  Потому что всегда хочется верить, что большая команда творческих людей, трудившихся над созданием художественного высказывания, отдает себе отчет, чем она занимается.

Искать в нижегородских "Парижских тайнах" какие-либо связи с известным романом Эжена Сю смысла нет. Собственно авторы мюзикла и не указывают его имя на афише. Единственная зацепка – имя главного героя Родольф и его почтенный возраст. В остальном бурная фантазия Евгения Муравьева завела развитие сюжета в совершенно иную колею. Есть, правда, еще одна "метка" из романа – образ юной девушки-певуньи, которую романтический Родольф вырывает из лап развратников и убийц. Но здесь есть пикантная деталь: у мсье Сю Певунья – дочь старика Родольфа, в мюзикле Брейтбурга-Муравьева – возлюбленная. Учитывая, что исполнитель роли Родольфа, он же режиссер шоу Сергей Миндрин, далеко не молод, ассоциации с сюжетом известной картины Пукирева налицо. Впрочем, это мелочи по сравнению остальными ингредиентами сего представления.


Фото: фестиваль "Видеть музыку"

Картинка – кстати, довольно симпатичная – рисует образы Франции – вывески, афиши, лица, запечатленные в принтах, развешаны в виде плакатов на верхней части сценического пространства. Но на этом Париж кончается. Далее – идет та смесь языков, которая так веселила Чацкого: французского с  нижегородским. В первой же фразе, в которой поется про "Булонский лес и Нотер Дам" (вот именно так – с распевом на два слога) задан тон ярморочно-балаганной эстетике мюзикла, в которой откровенная буффонада полицейского (Андрей Пузырев), Громилы и Грома (Сапармырат Меликов и Михаил Яременко) грубо склеены с мелодраматическим пафосом главного героя.

А может быть все-таки пародия? Ведь такая концентрация штампов не может быть случайной. Костюмы будто сшиты из портьер и занавесок в мастерской портного Самуила Годена: в "Парижских тайнах" прописана  еврейская сцена  – дуэт этого самого Самуила и его жены Софы с характерным еврейским выговором, танцем и выкриками "азохен вей". И в самом деле – ну, какой же русский мюзикл про Париж без евреев? Кстати, это единственный эпизод, где музыка хоть как-то отражает характер персонажей. Остальные номера сочинены Брейтбургом в среднестатистической эстрадной манере с произвольными признаками разных жанров – вальса, танго, блюза, балканской пляски – и объединены назойливым попсовым битом  громкой минусовки. Впрочем, не всегда минусовки – хоровые сцены идут под явный "плюс". Авторы даже не пытаются его завуалировать – женская группа танцевальной массовки открывает рты даже в тех фрагментах, когда фонограмма доносит только мужские голоса.


Фото: фестиваль "Видеть музыку"

Поначалу наивно пытаешься понять – где же происходит действие? В доме? На улице? Почему в дом маркиза может забрести кто угодно – от полицейского до вора? Озадачило откровение хозяйки бандитского притона Горгоны (Ольга Бакулина), раскрывшей преступную технологию  Барона (Николай Печенкин): оказывается, коварный барон зазывал парижских богачей к себе на балы, а в это время банда воров по его наводке грабила их дома! Дома-то никого не было! А? Простенько и гениально! Куда девались в это время слуги богачей – некорректный вопрос. Может быть, упущение драматурга, а может быть все-таки – пародия?

Про вокал – промолчу. Но когда актриса поет "Миром правят мужчины", произнося "прявит", чувствуешь себя в кабаке, а не в театре. Впрочем…. Может быть, все-таки пародия?

И только одно выручало и примиряло: чудесные дети. Танцевальная группа "Солнечный бестселлер" (правда, очень хочется взглянуть в глаза человеку, давшему такое название детскому коллективу) работала классно -  профессионально, четко, выразительно. Они точно не были пародией. Насчет остального – не уверена.
Поделиться:
Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий или заполните следующие поля:

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ РАЗДЕЛА "МУЗЫКА"

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ

НОВОСТИ

Новые материалы

Мы пойдём своим путём и в оперетте, и в мюзикле
Камера смотрит на оперу - опера смотрит в камеру
С юмором и вкусом

В Москве

"САШАШИШИН" по роману Александры Николаенко "Убить Бобрыкина" в театре "Современник"
Музей-заповедник "Коломенское" и усадьба Измайлово приглашают на зимние каникулы
Теплый холод
Новости музыки ВСЕ НОВОСТИ МУЗЫКИ
Вы добавили в Избранное! Просмотреть все избранные можно в Личном кабинете. Закрыть