Алла Феллинишна
20 апреля 2024
"Кольцо рук", "Часы" и "Мой белый ангел": инклюзивный коллектив покажет новые постановки в Москве
19 апреля 2024
В Пскове пройдет показ мультимедийного спектакля "Псков – город-воин"
19 апреля 2024
Секрет "Ревизора" Театра Олега Табакова
19 апреля 2024

Путешествия

Новый раздел Ревизор.ru о путешествиях по городам России и за рубежом. Места, люди, достопримечательности и местные особенности. Путешествуйте с нами!

Королева в печали, царь в Евросоюзе: оперные постановки из Сети

Продолжаются общедоступные бесплатные трансляции спектаклей из многих оперных домов мира.

Фото: Clive Barda
Фото: Clive Barda

Выбрать лучшее трудно: такое изобилие целиком и посмотреть невозможно. Тем не менее, хочется рассказать о нескольких интересных спектаклях, которые, во-первых, хороши в музыкальном и вокальном воплощении, а во-вторых, каждый по-своему, уместно и творчески, преломляют музыку разных композиторов в современном театральном восприятии.

"Митридат,  царь понтийский". Театр Ла Монне (Брюссель)

Фото: Театр Ла Монне (Брюссель)

Моцарту было 14 лет,  когда он  написал эту оперу. В этом году "Митридату" 250 лет.   Опера с успехом была поставлена  в Италии, и не только, но потом опус почти забыли: он считался  юношеской пробой вундеркинда. В двадцатом веке к "Митридату" вспыхнул новый интерес, что понятно.  Удивительно слышать, как  Моцарт одновременно и следует  канонам серьезной оперы, принятым в то время, и нарушает их – за счет мелодического богатства и умело наложенных оркестровых красок. Еще нет неимоверной лирической мощи и бесконечной музыкальной фантазии  зрелого Моцарта,  но уже  есть прозрения будущего автора "Свадьбы Фигаро", "Так поступают все" и "Дон Жуана". В Брюсселе с партитурой работали дирижер Кристоф Руссе и режиссеры (они же  сценографы) Жан-Филип Кларак и Оливье Делёвиль. В крепкой международной команде солистов участвует и российский тенор Сергей Романовский.

Либретто по мотивам пьесы Расина, конечно, мифологическое, но в основе событий —  реально существовавшая личность, царь Понта  Митридат,  сражавшийся с захватчиками-римлянами. Конечно, в серьезной опере 18-го века древний властелин и его окружение  обрели величественный классицистский  ракурс. Все античное  переосмыслено в театральных традициях оперы-сериа.  Что, кстати,   дало основание   режиссеру  спектакля  еще раз переосмыслить рассказанную историю – и  перенести  действие из древних времен в наше. 

Другая причина режиссерской концепции – город, в котором находится Театр Ла Монне. Брюссель,  как известно, штаб- квартира Евросоюза.  Место большой политики.  И не случайно все действие оперы о политике (а "Митридат"  именно об этом) строится  на реалиях наших дней:  персонажи –важные деятели  международной организации. А частные отношения любви,  ревности и соперничества органично вливаются в социальные будни. 



"Митридат и его два сына-соперника, гречанка Аспазия и римские вожди говорят с нами издалека, но говорят с нами о нас", а "давние усилия царя Понта противостоять римскому господству на Средиземном море напоминают нам о недавних попытках некоторых европейских лидеров изменить правила Союза", пишет сайт театра.  

Постановщики исходят из того, что природа человека всегда одинакова. 

Мы видим людей в дорогих костюмах за столом переговоров, людей, участвующих в повседневной подковерной игре и,  надо отдать им  должное,  делающим попытки все же найти общий язык. Последнее – очевидный мотив старого "античного" либретто. И нельзя не отдать должное режиссуре, которая мастерски  связывает псевдоисторические коллизии моцартовской оперы с "интенсивными кризисными  саммитами" наших дней, когда  дискуссии и их кулуары сменяются "мелодраматическими заявлениями для средств массовой информации". Так  что персонажи "Митридата" на экранах телевизоров  в новостях CNN смотрятся с большим интересом. А главный герой, который в оригинальном либретто закалывается мечом, в брюссельском  спектакле всего лишь  выходит в отставку.  

"Капулетти и Монтекки". Опера Цюриха.

Фото: https://www.opernhaus.ch

Винченцо Беллини, мастер итальянского музыкального романтизма,   написал оперу про  знаменитых влюбленных в короткий срок , всего за шесть недель . Премьера 1830 года была приурочена к  венецианскому карнавалу.  В энергичном цюрихском спектакле дирижер Фабио Луизи  сумел вложить в музыку не только витиеватые принципы бельканто,  но и нешуточный драматизм происходящего. А главное, во всей трагической мощи и лирической насыщенности  подал главных персонажей — Ромео (Джойс ДиДонато) и Джульетту (Ольга Кульчинская). Выдающаяся американская певица, звезда мировой оперы тут поет "брючную"  партию —  в соответствии с партитурой, где роль влюбленного отдана меццо- сопрано.  И это вокальная и  актерская феерия.  Для Ольги Кульчинской, выпускницы Молодежной оперной  программы Большого театра, партия веронской красавицы стала первой в череде европейских успехов. (Кульчинскую в оперном мире заметили после ее после ее побед на престижных международных конкурсах вокалистов имени Франсиско Виньяса в Барселоне и "Опералии" Пласидо Доминго).        

В отличие от многих других авторов, Беллини и его либреттист обратились  не к Шекспиру,  а к старым  итальянским хроникам, поэтому история тут еще жестче: идет реальная, на уничтожение,  война кланов, и Ромео  в ней — один из ключевых участников, резко конфликтующий с семьей Джульетты.      

Поэтому режиссер Кристоф Лой и сценограф Кристиан Шмидт увидели эту оперу как столкновение мафиозных  итальянских кланов начала двадцатого века. Внешний бандитский контраст романтической музыке и тонким вокальным ухищрениям  пробирает до костей.  Чем красивей  поют, тем страшнее  брутальные  обстоятельства. 

Фото: https://www.opernhaus.ch

Декорации (комнаты большого дома)  поставлены на поворотном круге.  и еще до начала действия мы видим Джульетту, бредущую среди жертв  очередной вендетты.  В этих комнатах, из которых не вырваться,  всё и случится.  Но над кровавой реальностью веет мистика: до самого финала Джульетту  будет сопровождать безымянный красивый юноша в черном, кажется, это рок или ангел смерти. Его неотвязное присутствие, по словам рецензентов,  "воздействует на сцену, как рябь камня, брошенного в воду".

В жестком, черно-белом по цветовой гамме спектакле, где губительная злоба просто разлита в воздухе, а действие развернуто в  холодных, неуютных интерьерах,  страсть главных героев, увы, не спасет мир. И эта психологическая достоверность куда важней достоверности букваьно-костюмной.  А чудесное  пение ДиДонато  оправдывает  всё.
  
"Глориана". Королевская опера (Лондон).    


Фото: ROH / Clive Barda

Режиссер Ричард Джонс известен московской публике по отличному генделевскому спектаклю  "Роделинда" (был в афише  Большого  театра). Сказать, что  "Глориана"   Бенджамина Бриттена – его оригинальная работа,  будет не совсем точно. Эту оперу композитор написал  в 1953 году специально к  коронации Елизаветы Второй (и кстати, нынешний интернет- показ Королевской оперы совпал с 94-м Ее величества). К столетию со дня рождения Бриттена Джонс  возобновил тот спектакль, но не просто,  а с "комментариями". Ему как будто удалось  путешествие на машине времени.   Мы видим не только сценическое действие, но процесс показа: театральное закулисье, каким оно было более полувека назад. Даже  рабочие сцены  одеты точь- в-точь  как тогда. А пролог и эпилог спектакля – это приход и уход юной королевы, которая смотрит оперу о своей предшественнице и тезке из 16- го века.  Действие сложено из фирменной британской смеси рациональной дотошности и внезапной эксцентричности. Нет ни следа унылого копирования прошлого, но есть специфическая английская  уютность.

"Глориана" (от "глория" —  слава) —  почетное прозвище Елизаветы Первой, так ее  называли еще  при жизни.  История душевных смятений монархини, вписанная  в традиционный оперный  конфликт между чувством и долгом, посвящена отношениям  королевы  с ее фаворитом Робертом Деверё,  графом Эссексом, обвиненным в государственной измене. Это не первая опера на такую тему.   Но если, например,  у Доницетти  в опере "Роберто Деверё" все эмоционально и стилистически переключено на  стиль итальянского  бельканто,  то у британца  Бриттена в опере – музыкальный сгусток английского, включая многочисленные  отсылки к сочинениям эпохи Тюдоров и к традициям старинного  английского театра "маски", с танцами и хорами.   Спектакль одет в  "исторические"  костюмы, на сцене играют на лютне, речитативы перемежаются балладами, вбегающие из кулис мальчики с табличками-буквами в руках складывают название мест действия, а  вензель ER (Елизавета-Королева на латыни) уютно выложен из овощей. Джонс так строит картинку, что простые материальные детали ( рыжий парик на старческой голове, кринолин, который "носят" то торжественно, то стремительно, зеленые корзины с дарами земли или неуместно-розовый халат королевы – начинают по особому играть, формируя полу-реальное, полу-сказочное пространство. Как будто на опушку совершенно обычного леса вдруг вышел единорог. Захватывает  вокальное и актерское  противостояние блистательной Сьюзен Баллок (Елизавета) и Тоби Спенса (Эссекс). Так в атмосферу  "старой доброй Англии" врывается  подлинный и существенный драматизм.
Поделиться:
Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий или заполните следующие поля:

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ РАЗДЕЛА "МУЗЫКА"

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ

НОВОСТИ

Новые материалы

Алла Феллинишна
"Кольцо рук", "Часы" и "Мой белый ангел": инклюзивный коллектив покажет новые постановки в Москве
В Пскове пройдет показ мультимедийного спектакля "Псков – город-воин"

В Москве

"САШАШИШИН" по роману Александры Николаенко "Убить Бобрыкина" в театре "Современник"
Музей-заповедник "Коломенское" и усадьба Измайлово приглашают на зимние каникулы
Теплый холод
Новости музыки ВСЕ НОВОСТИ МУЗЫКИ
Вы добавили в Избранное! Просмотреть все избранные можно в Личном кабинете. Закрыть