С 1 марта на всех музыкальных площадках страны – калмыцкая песня в исполнении Алисы Супроновой "Ээжин дун"
6 марта 2026
В театре имени Пушкина берегут честь смолоду
4 марта 2026
Фестиваль — покровитель искусств
4 марта 2026
Нас вызывает Таймыр
4 марта 2026

Путешествия

Новый раздел Ревизор.ru о путешествиях по городам России и за рубежом. Места, люди, достопримечательности и местные особенности. Путешествуйте с нами!

"Патриарх русского поэтического перевода". Ушел из жизни Евгений Солонович

Покойный прославился как переводчик итальянской поэзии.

Автор: Ревизор.ru
Евгений Солонович. Фото: Сергей Климкин/Wikipedia
Евгений Солонович. Фото: Сергей Климкин/Wikipedia
В ночь с 10 на 11 февраля в Москве скончался Евгений Михайлович Солонович, переводчик, заслуживший почетное прозвание "Патриарх русского поэтического перевода". Активнее всего Солонович работал с поэтическим наследием Италии.

Как сообщила семья покойного, он умер в возрасте 92 лет. 21 февраля Евгений Михайлович мог бы отметить 93-летие. Причины смерти не уточняются.

Напомним, Евгений Солонович родился в 1933 года в Симферополе в семье военного врача, получил образование в Институте иностранных языков в Москве. С начала 1950-х работал переводчиком у итальянских делегаций. В то же время переводил Данте и современных себе итальянских поэтов: Монтале, Унгаретти, Саба. Именно Солонович привнес в русскую поэзию культуру верлибра – европейского свободного стиха.

В 1959 году у Солоновича вышла в печати первая крупная подборка переводов с итальянского в антологии "Поэты Далмации эпохи Возрождения XV—XVI веков", затем переводы сонетов Данте. Автор также работал со стихами Франческо Петрарки и Лодовико Ариосто. В 1980-х перевел сонеты поэта Джузеппе Джоакино Белли, писавшего на римском диалекте, и лично выпустил антологию его творчества, переизданную три раза. Кроме того, Евгений Михайлович переводил также стихи с греческого и армянского языков и прозу, например, Альберто Моравиа. В 2024 году у Солоновича в соавторстве с Михаилом Визелем вышла мемуарная книга "Русский Амаркод".

Евгений Солонович с 1993 по 2018 год вел в Литературном институте переводческий семинар, воспитав многих известных переводчиков. За работу в переводческой сфере он был удостоен званий командора итальянского Oрдена солидарности и мантии почетного доктора нескольких итальянских университетов.  

В ХХI веке Евгений Михайлович начал публиковать и выпускать отдельные книги своих авторских стихов. В 2024 году у него вышел сборник "Детские стихи", который в декабре 2025 года получил Правительственной премии в области детской литературы.

"Ревизор.ru" скорбит в связи со смертью Е.М. Солоновича и выражает глубокие соболезнования его близким и воспитанникам.
Поделиться:
Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий или заполните следующие поля:

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ РАЗДЕЛА "ЛИТЕРАТУРА"

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ

НОВОСТИ

Новые материалы

С 1 марта на всех музыкальных площадках страны – калмыцкая песня в исполнении Алисы Супроновой "Ээжин дун"
Московская муза Галина Климова
"Старые песни о главном" как главный тренд современного отечественного кинематографа

В Москве

Конечно, для любви
"Ах, война, что ты сделала, подлая..."
Счастье в два миллиарда
Новости литературы ВСЕ НОВОСТИ ЛИТЕРАТУРЫ
Вы добавили в Избранное! Просмотреть все избранные можно в Личном кабинете. Закрыть