XIV Летняя театральная школа СТД РФ состоится!
20 апреля 2021
Испанские страсти в Вахтанговском театре
20 апреля 2021
И жнец, и чтец, и на дуде игрец
19 апреля 2021
"Моими глазами" в Театре Наций
19 апреля 2021

Путешествия

Новый раздел Ревизор.ru о путешествиях по городам России и за рубежом. Места, люди, достопримечательности и местные особенности. Путешествуйте с нами!

Ошибка сказочника, или "Возвращение Бессмертного"

Книжная лавка "Ревизора.ru" представляет роман Алексея Ларина "Возвращение Бессмертного" – начало большой фантастической саги на основе русских народных сказок.

Фото предоставлены Алексеем Лариным.
Фото предоставлены Алексеем Лариным.

Нижегородский прозаик (в недавнем прошлом – журналист) Алексей Ларин выпустил в свет первую часть масштабного фэнтези на основе русской мифологии – всем знакомых и любимых с детства сказок. Цикл, задуманный автором, называется "Ошибка сказочника". Первая книга – "Возвращение Бессмертного". Разумеется, это о Кощее. Но не только.

Планы Алексея Ларина воистину грандиозны. "Всего в цикле под общим названием "Ошибка сказочника" запланировано семь книг: "Возвращение Бессмертного", "Школа Бессмертного", "Любовь Бессмертного", "Война Бессмертного" и другие". Поражает и авторский размах – в первой части более тысячи (!) страниц. Писатель неутомимо придумывает своим героям все новые приключения, которые я постараюсь не "спойлерить". Но вот о нескольких ключевых особенностях книги сказать надо. 

В аннотации сказано: "Жанр цикла можно определить как русское фэнтези, основанное на национальном сказочном эпосе. Большинство главных персонажей – знакомые герои русских сказок, действующие в незнакомых обстоятельствах и открывающиеся с неожиданной стороны. Это история о волшебном мире, созданном гениальным Сказочником, и вышедшем из-под его контроля. Параллельный мир, населенный знакомыми героями русских сказок, несет в себе родовую ошибку: усилия главных героев направлены на ее поиск и исправление".



"– Кощей Бессмертный и Баба-яга, Соловей-разбойник и Марья Моревна, Иван-царевич и Елена Прекрасная, Дед Мороз и Снегурочка – в этих знакомых с детства архетипичных образах и персонажах таится колоссальный нераскрытый потенциал и бездна загадок, начиная сразу с имени, – рассуждает прозаик, давая интервью "Нижегородской правде". – Почему Кощей – Бессмертный, Баба – Яга, а Марья – Моревна? Куда делись родители Снегурочки? Почему царевна превращается в лягушку? Мне хотелось разгадать тайну этих героев, написать их историю и предысторию, раз уж толком ее нигде нет".

В этом же интервью Ларин без ложной скромности наметил книги, которые считает референсами своего сочинения: во-первых, это подлинный древнегерманский эпос "Песнь о Нибелунгах". Во-вторых, позднейшие литературные имитации эпосов – от "Властелина колец" Джона Толкиена до "Игры престолов" Джорджа Мартина. Не забыт и "Гарри Поттер". На главного героя вселенной Джоан Роулинг похож главный герой Ларина, вокруг которого завязывается история: мальчик Костя Благов, житель реального города Волхова в Ленинградской области, происками Кощея угодивший в "Другой Волхов" – место обитания всех сказочных героев и "малую родину" самого Бессмертного. В ходе странствий по фольклорному миру Косте придется стать волшебником высокого класса…

По признанию автора, ему "давно не давал покоя зияющий пробел в нашей художественной литературе. У нас много детских сказок, много качественной фантастики и фэнтези. Но нет цельного мифологического эпоса…" При том что "мифология русских волшебных сказок обладает материалом колоссального нераскрытого потенциала". Ларин уверен: при хорошей творческой обработке из русского фольклора можно создать "отечественный сказочный эпос ничуть не меньшей силы и привлекательности", чем "Властелин колец", "Игра престолов" и "Гарри Поттер". Что ж, такая творческая дерзость заслуживает уважения.

Конечно, по первой книге преждевременно гадать об успехе всего цикла. Но появление романа "Возвращение Бессмертного" означает серьезность авторской заявки, готовность к ее воплощению и то, что первый шаг уже сделан. Нижегородский журналист, бравший интервью у Алексея Ларина, воздал должное и литературному качеству текста: "Статьи о политике вы писали достаточно сухим стилем, а теперь сочные метафоры, живой и легкий слог". Автор резонно отвечает, что цели и задачи определяют методы.

Это, действительно, так. Но мне кажется, что журналистская "школа" писателя оказала влияние на облик книги. То, что кое-где по инерции проскальзывают канцеляризмы вроде "Каким именно образом, не уточнялось", "выторговать себе наиболее приемлемые условия", "он все равно бы осуществил задуманное", "выбравшего для своего возвращения столь неподходящий момент" – детали. С погружением в мифологический сюжет Ларин освободится от этих "рудиментов" газетного языка. Важнее другое: он и в амплуа писателя мыслит как журналист политического толка: "В волшебном мире работают те же законы геополитики, что и в нашем. В сказочных царствах, империях, республиках и орденах угадываются современные реалии".

Ларин развивает эту тему и хочет написать "не фольклорно-комедийную историю, каких сейчас много появляется – от мультяшного "Ивана-царевича и Серого Волка" до кинематографического "Последнего богатыря", а драматическую, где сказочные персонажи действуют как наши вполне узнаваемые современники. Пусть и в волшебной сказочной реальности". Возможно, цикл можно будет прочитывать и как политическую сатиру?.. Это нам только предстоит узнать… Но в таком предположении нет ничего невозможного. История литературы знает много политических сатир, ставших великими произведениями. Тот же Толкиен писал свою сагу до и во время Второй Мировой войны. Одна из версий литературоведения – что в образе Мордора он олицетворил фашизм, а в фигурах Хранителей – человеческую нравственность, которая должна победить страшную идеологию.

В целом Алексей Ларин "работает в тренде". Творческий интерес к русским народным сказкам и к их переложению на сегодняшний лад в наши дни весьма силен. Современные фильмы, упомянутые им, ярко иллюстрируют эту тенденцию. На мой взгляд, она началась уже 10 лет назад с картины "Реальная сказка", в которой можно найти много перекличек с "Ошибкой сказочника". Там фигурирует старинная книга сказок, которую открывает московская школьница Олеся – и исчезает, похищенная Кощеем Бессмертным. На помощь ей бросаются старший брат Саша и Иван-дурак, переселившийся в наш мир в обличье десантника в запасе.

У Ларина в основе сюжета тоже лежит магическая книга, содержащая подлинные версии сказок – не те, какие печатают в издательствах, а исконные. Да и сцена бесплодного расстрела Кощея у него описана почти так же, как показана в фильме. О популярности феномена "попаданчества" и говорить нечего. Чаще всего книги о попаданцах юмористические: вспомним "Тайный сыск царя Гороха" Андрея Белянина или "Волшебную самоволку" Сергея Панарина. Даже термин сформировался: "юмористическое фэнтези" – но Ларин полон готовности написать об этом в серьезном ключе.

В первой книге ему удалось избежать следования стереотипам, хотя, на первый взгляд, в "Возвращении Бессмертного" достаточно перифразов известных сказочных ходов. Скажем, задуманное сказочными положительными героями "объединение Лонгиров" (магических сапфировых колец волшебников) сильно "повевает" "Властелином колец". Колодец, он же портал в сказку, имеет явное сходство с "хронодырами" (подворотнями, потайными ходами, пещерами), о которых любит писать Борис Акунин.

Совпадения – не вина, а беда авторов фэнтези: все приемы жанра, несмотря на его относительную "молодость" (фактически, он создан Толкиеном), уже кем-то да использовались. К тому же фэнтези – один из наиболее "форматных" литературных жанров, тут с экспериментами все сложно.

Тем интереснее тот ход, который совершает Алексей Ларин. Не могу утверждать, что его еще никто не применял, но мне не попадалось подобного. Он отправляет в сказочный мир человека, вооруженного волшебной книгой: "Весь сказочный мир и его обитатели существуют благодаря этой Книге, в ней подробно описана и рассказана вся их жизнь, и обладатель Книги становится фактически безраздельным властителем этого мира". Как эта схема работает в подробностях, конечно, надо разбираться со всеми семью книгами в руках (не волшебными, а теми, которые пишет Ларин). В первом романе цикла волшебную книгу еще не переписали. Вслед за Костей в тот мир прибывают оперативники Никита и Маргарита, но они больше статисты, чем вершители судеб – книга в руках мальчика, это дает ему преимущество перед спутниками из нашего мира.

Второй любопытный ход в том, что сказочный мир чувствует Автора и хочет разорвать с ним связь. Ближе к концу первой части царица Марья Моревна догадывается, "что мы герои чужой истории и чужой книги. Что нами управляет автор, не желающий нам добра. Что все его истории плохо кончаются и нам пора оборвать эту связь". Под Автором, возможно, писатель подразумевает себя – кто в его вселенной, в конце концов, главный? Кощей тоже осознает, что он игрушка в руках демиурга, и призывает Марью – свою сестру — разорвать связь "между нами и автором. Я хочу выйти из-под его контроля, я хочу вывести нас… из-под его власти. Я не знаю, что он про нас ещё придумает и какую судьбу напишет, но мы больше не можем зависеть от него. …все постоянно идет не так, как мы хотим. И мы ведь не какие-то дураки или трусы. …Мы много умеем, мы много работаем, мы вкладываемся, стараемся, рискуем — и всё равно постоянно облом".

В сказочном мире зреет бунт против писательской воли, а меж тем мальчика Костю злоключения, придуманные прозаиком, увлекли в дальние закоулки мифологического пространства, откуда его не под силу вызволить даже Кощею и Марье. По крайней мере, это произойдет не быстро. Полагаю, в этом противоречии кроется интрига будущих томов: если Кощей разорвет связь с автором, то кто будет спасать Костю?..

Еще один персонаж, Велизарий, против "бунта" волшебников и объясняет это своими аргументами: "Если предположить, что он прав в своей теории с Автором, то все его замыслы по освобождению должны были быть продиктованы и внушены этим Автором и вряд ли они тогда приведут к заявленной цели. Скорее уж к гибели или иным непредусмотренным последствиям". Велизарий пытается опровергнуть Бессмертного, своего бывшего ученика, считающего, что "…Автор… уже якобы не имеет воли над его (Бессмертного – Е.С.) мыслями, но продолжает оказывать влияние посредством других людей. Чтобы прекратить это, нужно якобы оборвать саму связь между мирами. Тогда у Автора не будет никакой воли ни над кем, и все смогут действовать независимо". Это пока не утверждение, а всего лишь предположение. Но, как говорится, хорошо найденное.

Мне кажется, здесь Алексей Ларин делает попытку преодолеть всегдашний парадокс, свойственный что научной фантастике, что фэнтези и мистике. Больше всего это касается путешествий в прошлое. Если пришельцы из будущего что-то изменяют в минувшем, то настоящее тоже должно измениться до неузнаваемости!.. А с ним – и сами действующие лица! Это требование можно назвать "Законом Брэдбери", ибо оно оптимально сформулировано в рассказе "И грянул гром". Но если во всем следовать этому закону, то фантастам станет не о чем писать – или все истории станут похожи на "Гром"… Поэтому авторы, отправляя своих героев в иную реальность, обходят этот парадокс – то стараются не придавать ему значения, что не слишком убедительно, то придумывают какие-то объяснения, которые тоже не полноценны.



Когда речь идет не о линейном прошлом, а о параллельных мирах, проблема литературного обоснования стоит не так остро – но не исчезает совсем. Ведь все миры связаны между собой, иначе просто не сложится текст! "Другой Волхов" у Ларина срастается с "натуральным" Волховом через тот колодец, куда нырнул Костик – и был таков. Эти два мира, по замыслу автора, должны пребывать в равновесии: сразу много людей не могут "провалиться" в Другой Волхов. Чтобы один гость прибыл туда, оттуда должен кто-то убыть…

По моему мнению, Ларин делает серьезную заявку на ликвидацию парадокса. Если в иной мир пришел не простой "попаданец", а Сказитель, он может и изменить сказочную реальность, и не утратить себя и свое пространство. Для меня в книге самое интересное – не сказочные приключения (хотя и они найдут своих читателей, и, вероятно, таковых окажется большинство), но эксперименты с волей автора в проекции на фантастический мир, насельники которого тоже наделены магией – то есть волей. Это привлекательно с литературной точки зрения.

Ещё один перспективный ход – личность и судьба главного героя Кощея Бессмертного. Мифический колдун, изгнанный из сказочной реальности в наш мир и вынужденно проведший в нем четыреста с лишним лет. Успевший познакомиться за это время со множеством исторических персонажей – от Гришки Отрепьева до Григория Потёмкина, от Александра Пушкина до Льва Троцкого. Накопивший колоссальный объем знаний современного мира – и с этими знаниями вернувшийся в свой, сказочный, мир. Где отныне он становится не просто бессмертным, а поистине всемогущим и может уже на равных соперничать с волей Сказочника, своего создателя. Что делать автору, когда персонаж выходит из-под контроля, а убить его по условиям задачи нельзя? Проблема явно не тривиальная, и интересно посмотреть, какое будет найдено в итоге решение. И в чем же заключается пресловутая ошибка сказочника.

Остается добавить, что книга Алексея Ларина "Возвращение Бессмертного" вышла на Ridero и доступна на интернет-ресурсах: собственно Ridero, ЛитРес, Amazon и Ozon. Первая часть эпопеи уже нашла свою аудиторию, читатели интересуются, когда же будет продолжение. Автор обнадеживает: вторая книга пишется, в проекте еще несколько. Пожелаем ему удачи.
Поделиться:
Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий или заполните следующие поля:

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ РАЗДЕЛА "ЛИТЕРАТУРА"

ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ

НОВОСТИ

Новые материалы

Новая площадка для авторов и издателей, которые хотят, чтобы об их книгах узнало как можно больше читателей
Яркость перформанса
Ошибка сказочника, или "Возвращение Бессмертного"

В Москве

XIV Летняя театральная школа СТД РФ состоится!
Испанские страсти в Вахтанговском театре
"Моими глазами" в Театре Наций
Новости литературы ВСЕ НОВОСТИ ЛИТЕРАТУРЫ
Вы добавили в Избранное! Просмотреть все избранные можно в Личном кабинете. Закрыть