От цирка до балета: на Leo Classics стартует новый сезон проекта Российского фонда культуры «Молодые таланты»
    13 ноября 2025
    "Женщины Нискавуори" по пьесе Х. Вуолийоки
    12 ноября 2025
    Совиный дуумвират на Интеллектуальных играх "Студии Довженко"
    11 ноября 2025
    "Как Тарантино Пашке завидовал". По мотивам рассказов Павла Селукова.
    11 ноября 2025

    Путешествия

    Новый раздел Ревизор.ru о путешествиях по городам России и за рубежом. Места, люди, достопримечательности и местные особенности. Путешествуйте с нами!

    Международный фестиваль искусств "Степная лира": "Никогда раньше кубанские станицы с итальянскими городами не братались!"

    Специально для "Ревизора.ru".

    Групповое фото с закрытия фестиваля. Все кадры, кроме особо оговоренных, предоставлены оргкомитетом фестиваля.
    Групповое фото с закрытия фестиваля. Все кадры, кроме особо оговоренных, предоставлены оргкомитетом фестиваля.

    Наш портал беседует с Ириной Ковалевой и Иваном Белокрыловым, президентом и арт-директором Международного фестиваля искусств "Степная лира".

    Дорогие друзья, только недавно на Кубани завершился уже девятый фестиваль искусств "Степная лира", создателями, инициаторами и руководителями которого вы являетесь. Прежде всего, поделитесь впечатлениями от прошедшего фестиваля. Что было новым в этом году? Что особенно понравилось? Что, может быть, взяли на заметку для совершенствования в дальнейшем?

    Иван Белокрылов:

    Неизменно поражает феерическое открытие фестиваля на сцене районного дома культуры (РДК). Начальник управления культуры района Наталья Николаевна Неботова вместе с директором РДК Галиной Владимировной Шелудченко каждый раз устраивают нам сюрприз в виде концерта с участием великолепных хоровых и танцевальных коллективов. Их выступления язык не поворачивается назвать художественной самодеятельностью! Все выглядит очень профессионально — и само исполнение, и сложные, невероятно красивые костюмы артистов. Сидишь в зале и не понимаешь, где находишься: в районном ДК или Кремлевском дворце?


    Арт-директор фестиваля Иван Белокрылов с юными артистками в гусарских костюмах на открытии.

    У "Степной лиры" есть свои традиции. Ее всегда открывает глава Новопокровского района А.В. Свитенко. Он и сам человек творческий, мог бы украсить своими талантами фестивальную агитбригаду, но положение обязывает проявлять себя на другом поприще. Возглавляя оргкомитет "Степной лиры", Александр Викторович ежегодно принимает решение о том, что фестивалю быть! Могу предположить, что оно дается ему не так легко. Организовать даже один международный фестиваль в  районе совсем не просто, а уж целую серию мероприятий такого уровня и подавно. И за то, что решение о проведении фестиваля всегда бывает положительным, Александру Викторовичу огромная благодарность.


    Александр Викторович Свитенко, глава Новопокровского района, и Иван Белокрылов.


    Глава Новопокровского района А.В. Свитенко и участник из Италии Давиде Беккария.

    Четыре года назад в фестивальную семью закономерным образом влился уроженец станицы Новопокровской, писатель В.Л. Сбитнев, известный, в частности, своими романами об СВО (первым произведением на эту тему в Краснодарском крае) — "Первый день отпуска" и о детских годах в родном Новопокровском районе — "Непридуманная история". Вячеслав Леонидович радеет за "Степную лиру" всей душой! Будучи депутатом Законодательного собрания (ЗСК) Краснодарского края, на фестиваль приезжает фактически как в командировку, по письменному распоряжению председателя ЗСК Юрия Александровича Бурлачко, передавая его приветствие участникам. А в Краснодар возвращается с альманахом "Степная лира", который ежегодно издается к фестивалю. На этот раз Вячеслав Леонидович вручил два мемориальных экземпляра альманаха, в которых расписались все участники фестиваля, председателю ЗСК Ю.А. Бурлачко и председателю Комитета ЗСК по вопросам науки, образования, культуры и делам семьи В.В. Чернявскому. Поддержка фестивального проекта со стороны руководства ЗСК много значит для нас.

    А вот председатель Краснодарского регионального отделения Союза писателей России (СПР), поэтесса, прозаик, публицист С.Н. Макарова-Гриценко держит "Степную лиру" под своим крылом с самого ее начала. Интересно, что Светлана Николаевна тоже родилась в станице Новопокровской, причем с разницей в несколько месяцев с президентом фестиваля Ириной Владимировной Ковалёвой. Такое впечатление, что всех троих (вместе с В.Л. Сбитневым) судьба привела на землю Новопокровского района для его культурного обновления и реализации широкомасштабного фестивального проекта!


    Писатели-земляки Вячеслав Сбитнев, Светлана Макарова-Гриценко, Ирина Ковалева и заместитель главы Новопокровского района Людмила Перминова в большом зале РДК.  

    В фестивальную семью постоянно вливаются новые участники. В этом году к нам присоединилась поэтесса и прозаик Нина Орлова-Маркграф из Москвы, а также поэтесса и переводчица Ольга Новожилова из Краснодара. Появились и новые иностранные литераторы, но они, к сожалению, вынуждены были участвовать заочно (Убальдо Орланделли и Михаил Талалай из Италии, Пия Тодорович-Редаэлли из Швейцарии, Наталья Джурович из Черногории). Зарубежных деятелей культуры, желающих приехать на фестиваль, немало, но цены на авиабилеты сейчас неподъемные, прямые рейсы из европейских городов отсутствуют. Тем не менее в Новопокровской побывали делегаты от Италии.


    Новые участники фестиваля – Нина Орлова-Маркграф и Ольга Новожилова со Светланой Макаровой-Гриценко в большом зале РДК.

    Впервые на открытии фестиваля участников и зрителей поприветствовал Данте Алигьери во всем блеске языка "Божественной комедии" и своего аутентичного костюма, В роли великого итальянского поэта, которому в этом году исполнилось 760 лет, выступил итальянский актер и декламатор Давиде Беккария.

    Давиде Беккария в костюме Данте. 

    В рамках фестиваля прошли две большие фотовыставки: Дарьи Белокрыловой-Беккария в художественной школе станицы Новопокровской и Дмитрия Войнова — в музее Аркадия Первенцева. Фоторепортаж Дмитрия рассказывал о судьбах ветеранов Великой Отечественной войны, а вернисаж Дарьи был посвящен связям между Россией и Италией, а точнее, шестилетию побратимства между станицей Новопокровской и пьемонтским городком Каманьей Монферрато, договор о котором был подписан на фестивале "Степная лира" в 2019 году. Эти населенные пункты находятся на одной широте, обладают похожим климатом, и там, и там выращивают одинаковые сельскохозяйственные культуры. Смотришь на поля с цветущими подсолнухами на фотографии и не понимаешь, где это снято: на Кубани или в Пьемонте?


    Выставка Дарьи Белокрыловой-Беккария
     
    Ирина Ковалева:

    И мы как руководители фестиваля, и администрация Новопокровского района всегда стараемся удивить участников и наших слушателей чем-нибудь новым, а желательно вообще таким, чего до нас вообще не существовало. Так родился проект побратимства "Новопокровская — Каманья Монферрато". Вот уж точно никогда раньше кубанские станицы с итальянскими городами не братались!


    Новопокровский храм Рождества Пресвятой Богородицы

    В Каманье есть очень древний храм святого Евсевия, а по-итальянски — Эузебио. Это наш общий святой, почитаемый и православными, и католиками. А в станице Новопокровской на протяжении всего постсоветского времени возводили храм Рождества Пресвятой Богородицы — и вот, наконец, достроили его, такой красивый получился, просто дух захватывает! Настоятель храма, отец Николай, не раз принимал у себя участников фестиваля, показывал нам стены в лесах, с незаконченными росписями. А в этом году, когда все работы завершились, в преддверии престольного праздника (накануне Рождества Пресвятой Богородицы) исполнилась моя мечта — после небольшого богослужения в трапезной храма впервые прошел вечер духовной поэзии. Вечер получился очень живой, домашний: помимо стихов звучала проза и рассказы участников фестиваля о собственном духовном опыте с комментариями отца Николая.

    Ирина Ковалева на вечере духовной поэзии с отцом Николаем. 
     
    А еще впервые за восемь лет, что проводится фестиваль, мы выступили всей семьёй, вместе с дочерью Дарьей и ее мужем Давиде Беккарией, в Горькой балке — селе, где до 1951 года жили мои дедушка и бабушка, Иван Иванович и Надежда Алексеевна Андриенко, где родилась моя мама Нина и ее братья — Николай, Виктор и Анатолий. Здесь она, совсем еще кроха (1941-го года рождения) вместе с двумя старшими братиками и мамой пережила фашистскую оккупацию. Отсюда мой дедушка, Иван Иванович Андриенко, механизатор-самоучка, ушел на фронт и сюда же вернулся с войны. В свежеотремонтированном сельском доме культуры, где мы выступали, на стене памяти фотографии дедушки не оказалось, поэтому договорились передать сюда его портрет и информацию о нем, чтобы и его подвиг не забывался.

    Иван Белокрылов с сотрудницей ДК в Горькой балке. 
     
    Помимо насыщенной программы выступлений нам устраивают экскурсии на местные производства. Два года назад на станичном хлебокомбинате мы всей фестивальной командой, нарядившись в белые колпаки и халаты, впервые в жизни занялись изготовлением капкейков. Такое никогда не забудется!


    Директор Ровненского маслоэкстракционного завода Константин Анатольевич Жуковский с бутылкой подсолнечного масла

    А в этом году побывали на заводе по производству подсолнечного масла. Территория предприятия немаленькая, и повсюду пахнет семечками подсолнуха. Хоть воздух в банки закатывай на память! А на жмыхе работает местная теплоэлектростанция. Меня больше всего поразило, как пластиковые заготовки в виде колб мгновенно превращаются в бутылки, в которые разливают масло. Я думала, что их привозят откуда-нибудь, а оказалось — штампуют на месте. На другой день нам показали производство плитки, которой выложены нарядные станичные тротуары. Вот так местная администрация в лице заместителя руководителя района Людмилы Перминовой расширяет наш писательский кругозор!
     
    Ирина Ковалева с Людмилой Перминовой на открытии фестивая.
     
    Не раз в фестивальные дни звучало: закончив один фестиваль, тут же начинаем готовиться к следующему. Вы уже начали готовиться к десятой, юбилейной "Степной лире"? Будет ли ее программа отличаться от фестивалей "обычных", не круглых лет? Не прошу выдавать все секреты, но если есть какие-то яркие задумки, заинтригуйте публику!

    Иван Белокрылов:

    Так получается, что подготовка к следующему фестивалю начинается даже раньше, чем стартует предыдущий. Желаний много, глаз хочет охватить весь окоём. Пока готовимся, прощупываем почву, выясняется, что некоторые из задумок сложно реализовать по причине логистики или из-за совпадающих сроков с другими подобными фестивалями. Надеемся на десятой "Степной лире»"шире представить Юго-Восточную Азию и Африку, и речь, конечно, об очном участии.

    Ирина Ковалева:

    Было время, когда на Новопокровскую землю еще не ступала нога итальянца, француза, черногорца, македонца, словака и так далее — мы эту ситуацию исправили и продолжаем в данном направлении работать с большим азартом, устанавливая все новые географические рекорды. Хотя в текущей международной обстановке очень непросто привозить иностранцев даже в Москву, не то что в кубанскую станицу! География российских городов, откуда к нам съезжаются участники, тоже расширяется, в твоем лице к нам присоединилась Рязань.

     Участница из Рязани Елена Сафронова, фото Дмитрия Войнова.

    Надеемся издать к юбилейному фестивалю книгу с произведениями участников всех предыдущих лет, в которых они воспели Новопокровский район и Кубань. Это помимо ежегодного альманаха "Степная лира", который выходит к каждому фестивалю, становясь все толще и содержательнее. По этой летописи когда-нибудь будут изучать историю "Степной лиры". Было бы неплохо по завершении юбилейного фестиваля всем составом махнуть в Атамань — выставочный комплекс казачьей станицы на Таманском полуострове. И уже там закрыть его таким необычным образом.


    Участник из Санкт-Петербурга Евгений Лукин.

    Еще мечтаем о том, чтобы фестиваль, тем более юбилейный, проходил дольше хотя бы на один день (сейчас он длится три-четыре дня). Отовсюду слышим просьбы задержаться подольше, полутора-двух часов на общение со слушателями не хватает, особенно, когда выступаем не по одиночке, а семейным творческим коллективом. Другие участники тоже жалуются на нехватку времени. Отчасти это связано с тем, что выступают наши писатели, актеры, музыканты очень ярко, поэтому час с ними пролетает как минута. Ну и на местах встречают гостей во всем великолепии легендарного кубанского гостеприимства: выносят каравай, непременно хотят накормить-напоить после мероприятия, передать на память подарки собственноручной работы…


    Писатели (слева направо) Елена Сафронова, Игорь Михайлов, Нина Орлова-Маркграф, Евгений Лукин в Казачьей школе № 7 с учениками. Фото предоставлено школой в архив фестиваля.

    Конечно же, общая канва фестиваля сохранится. За эти годы уже сложились его традиции, а сначала, как признавались нам главы сельских поселений на территории района, они вообще не представляли: как это — проводить литературный фестиваль? Как проводить танцевальный или певческий, им было понятно, а как поэтический — нет, звучало дико: какие-то там стихи что ли часами слушать? И ведь слушают теперь поэзию действительно часами и наслушаться не могут. Оказалось, что в руках мастера Слово — штука помощнее танца. А положенное на музыку, оно воздействует еще сильнее. Сколько песен о родной земле на стихи участников родилось за время проведения фестиваля — и не сосчитать. Надеюсь, что на юбилейном мероприятии они прозвучат отдельным концертом.


    Фото с традиционным фестивальным караваем.
     
    Давайте обратимся к истории фестиваля и немного просветим читателей "Ревизора.ru" о том, как возникла идея "Степной лиры" и о том, как фестиваль "вставал на ноги". А также расскажите чуть подробнее обо всех прочих фестивалях, которые вы ведете: "побратиме" "Степной лиры", итальянском "Генуэзском маяке", итальянских же новых проектах "На семи холмах" и "Пушкин в Италии, Данте в России". Или надо было перевернуть этот вопрос и первым делом спросить о том, почему вашей семейной команде так милы именно фестивальные проекты? Так почему же?
     
    Ирина Ковалева:

    Потому что мы не только вчетвером семья, а гораздо шире. Участники, впервые побывавшие на "Степной лире", часто повторяют: нас приняли в семью. Это правда, случайных людей на фестивале нет, приглашаем только тех, кто нам симпатичен творчески и с точки зрения личных качеств. Поэтому люди подбираются созвучные, даже те, кто приезжает из других стран, нет никакого официоза, искусственной иерархии, разделения на поэтов и прозаиков первого и второго ряда. Нет преклонения перед зарубежными участниками (ах, он из Франции приехал! Или из Италии!) и каких-то преференций для них. Фестиваль — это форма существования современной культуры, поэтому ее деятелям так свободно внутри этой формы дышится и не хочется покидать ее. Кто хотя бы раз побывал на "Степной лире", стремится приехать еще и еще.

    Надо сказать, что "Степная лира" вообще не вставала на ноги — она сразу же вскочила и побежала. Уже первый фестиваль был поистине феерическим. Тогдашний глава района Александр Николаевич Сотников расстарался — было море букетов, нас принимали с такой щедростью и гостеприимством, как никогда и нигде, а я побывала на многих фестивалях!

    Вообще идея их проведения возникла из-за того, что было желание поделиться с друзьями, коллегами по перу тем новым, что вошло в нашу жизнь. Дочка Даша на последнем курсе Литературного института уехала на трехмесячную стажировку в Генуэзский университет, потом вернулась туда учиться в докторантуре. Оказалось, что в Генуе много соотечественников из России и бывших республик Советского Союза, много итальянцев, изучающих русский язык, есть аудитория, готовая внимать нашим деятелям культуры. Базой для фестивальных проектов стал "Русский дом" в Генуе во главе с его президентом — пианисткой Ларисой Смирновой. Первый "Генуэзский маяк" провели в 2016 году, а уже с 2017-го эта инициатива была поддержана Правительством Москвы, которое продолжает частично компенсировать наши затраты на фестиваль, за что ему огромное спасибо.

    В 2017-м в рамках фестиваля прошли Дни Москвы в Генуе. Состоялся экономический форум, в главном театре Карло Феличе дали бесплатный для соотечественников концерт "Виртуозов Москвы" под управлением Владимира Спивакова. Мы с Иваном пригласили на фестиваль заслуженную артистку России Наталью Бондарчук с ее мужем, актером Игорем Днестрянским. Они открыли при Русском доме в Генуе кинотеатральную школу имени Сергея Бондарчука для детей из двуязычных семей, сняли с ними фрагменты фильма "Красная Шапочка онлайн". Вся Лигурия, столицей которой служит Генуя, в фестивальные дни бурлила, как шампанское! И продолжает бурлить до сих пор: 2 ноября состоится торжественное открытие юбилейного десятого "Генуэзского маяка", который продлится две недели, до 16 ноября.

    А на следующий год после первого "Маяка" мы с Иваном и моей мамой в майские праздники поехали в Новопокровскую — выступить в библиотеке со стихами, повидаться с родней и реализовать нашу тайную мечту договориться о проведении международного фестиваля в Новопокровском районе. И получили на него "добро" от главы. Причем он потребовал, чтобы фестиваль состоялся уже в конце августа! И название нашлось аутентичное — "Степная лира".

    Фото с закрытия Первого фестиваля «Степная лира» – участники вместе с главой района А.Н. Сотниковым
     
    Оставалось три месяца с небольшим, чтобы все организовать, договориться с потенциальными участниками из разных стран и из России. Даже маме, которая присутствовала на обсуждении фестивальной инициативы с Сотниковым, не верилось, что мы такой фестиваль потянем. Она сказала, что мы с Иваном явились в район, как Остапы Бендеры. То есть мистификаторы. Но коллеги по перу поддержали нас, и все получилось. Фестивали стали обрастать сопутствующими международными инициативами, самой яркой из которых стало побратимство станицы Новопокровской и Каманьи Монферрато. Двух фестивалей в итоге нам показалось мало — появился еще "На семи холмах" с идеей объединить три Рима (первый — столица Италии, второй — нынешний Стамбул, бывший Царьград, третий — Москва), в марте следующего года он состоится в третий раз. А в июне во второй раз пройдет фестиваль под названием "Пушкин в Италии, Данте в России".
     
    Ваши начинания идеально попадают в современный тренд семейных ценностей: все фестивали порождены и администрируются во многом семьей Белокрыловых — Беккария. Расскажите, как из семейного дела создать масштабный общественный проект? И, кстати, проиллюстрируйте масштабность "Степной лиры" статистикой, особенно в плане международной культурной деятельности. 


    Семья Белокрыловых-Беккария
     
    Иван Белокрылов:

    В фестивале приняли участие более 120 деятелей различных видов искусств — поэты и прозаики, критики и переводчики, журналисты, сказочники, барды и эстрадные певцы, актеры, чтецы, художники, гончары, мастера прикладного искусства,  фотографы, кукольники и чтецы: представители 25 стран, при этом писатели из 17 государств смогли приехать в Новопокровскую лично (часто это был не один представитель, а целая группа, многие приезжали не по одному разу). На встречах с ними в школах, детских садах, домах культуры, техникумах, музеях побывали за эти годы более 15 тысяч человек (это почти половина, ведь население Новопокровского района, считая младенцев, составляет 40 тысяч).


    Хор станицы Калниболотской

    Ирина Ковалева:

    Большое видится на расстоянии, сейчас уже понятно, что "Степная лира" вписана в историю Новопокровского района так же прочно, как и "Генуэзский маяк" в историю русско-итальянских связей. А начиная фестивали, мы просто получали удовольствие от того, что делаем, от общения с друзьями и слушателями, от совместных фестивальных вылазок на такие экскурсии, на которые туристов не водят. Мы открывали для себя новые аудитории и новые места, все время сочиняли какие-то экспромты, пародии, концентрация творческой энергии зашкаливала! У нас проводятся литературные пленэры — приезжаешь в какое-то невероятно красивое место на море или альпийском озере, и поэтические строчки сами из тебя льются.

    А какая у нас была альтернатива фестивалям? Читать стихи друг другу на кухне? Ну и раз в месяц собираться в Центральном доме литераторов в Москве, где мы на протяжении — страшно сказать! — тридцати лет ведем вечера своей литературно-музыкальной гостиной "На перекрестках миров". Выступавшая и продолжающая выступать у нас плеяда современных поэтов и составила фестивальный костяк.

    Удивительно другое: в этих фестивальных начинаниях было, конечно, много трудностей и разорения для семейного бюджета, но было и ощущение попутного ветра в паруса, которое возникает, когда ты стоишь на правильном пути, и которое в конечном счете помогает все препятствия каким-то волшебным образом обойти. Все складывается само собой, находятся правильные люди, появляются возможности, о которых даже мечтать не могли. Как будто свыше кто-то помогает.
     
    А здесь, на земле, кто помогает проведению "Степной лиры"? Кому уже выразить благодарность? Планируете ли расширять орбиту фестиваля, и есть ли люди или структуры, на чью поддержку вы надеетесь? Есть ли у фестиваля "грантовая" история? Если нет, может, ее пора начать?

    Иван Белокрылов:

    Администрация Новопокровского района во главе с Александром Викторовичем Свитенко и его заместителями Натальей Владимировной Пашковой и уже упомянутой выше Людмилой Алексеевной Перминовой — наша главная опора: без ее участия не было бы ничего. Огромную работу по организации "Степной лиры" в течение всех этих лет вела замглавы района Ольга Алексеевна Щербуха, которую в глаза и за глаза все называют "матерью фестиваля". Встреча гостей на вокзале и их доставка к поезду, планирование и организация выступлений с учетом районной специфики и пожеланий с мест, экскурсии, расселение в гостинице, питание... Работники образования и культуры — первые помощники и советники. Отдельный поклон волонтерам, которые буквально за руку берут участников и сопровождают каждого индивидуально во все время проведения фестиваля. Спасибо "Сельской газете", которая ведет фестивальную летопись, ее главреду Жанне Чабовне Гаплевской, для которой все, что связано с фестивалем, — не рабочая обязанность, а очень личное дело, близкое сердцу. Спасибо фотокорреспонденту газеты Алексею Толстых, отснявшему десятки тысяч фестивальных кадров! Спасибо фермерам, которые выделяют из своих бюджетов средства на то, чтобы участники фестиваля были накормлены. И даже просто продуктами помогают: кто яблоки передаст, кто пирожки, кто стол к ужину накроет. Один из таких фермеров, Иван Георгиевич Любивый, не только землю пашет, но и стихи пишет, благодаря чему стал постоянным участником фестиваля. В 2017 году одновременно со "Степной лирой" родился как поэт уроженец Новопокровки, подполковник в отставке Евгений Иванович Бараковский. Он продолжает радовать нас стихами, а его брат Владимир Максимович Бараковский — наливными яблоками из своих знаменитых садов.

    Микроавтобус, который развозит участников фестиваля по Новопокровскому району.
     
    Ирина Ковалева:

    У нас изначально было желание включить в фестивальную орбиту "Генуэзского маяка" и "Степной лиры" Крым, в котором есть и степные просторы, и всем известные следы пребывания генуэзцев. Сейчас это осуществляется благодаря участию крымских писателей, но в ближайшем будущем вместе с прозаиком и певицей из Симферополя Ленорой Сеит-Османовой планируем проводить этап "Степной лиры" в Крыму. Еще одна радостная новость: с легкой руки секретаря Союза писателей России Светланы Макаровой-Гриценко "Степную лиру" впервые включили в фестивальный план СПР. Значит, есть надежда, что выделят какое-то финансирование. Пока же нам приходится вкладывать в фестиваль и свои деньги тоже. Рога финансового изобилия в районе никогда не было и быть не могло, вопрос всегда стоял ребром: крышу школы починить или фестиваль провести? Высокая планка организации мероприятия, заданная на самом первом фестивале, не только продолжает сохраняться, но и растет вверх. Мы это очень ценим и даже не всегда понимаем, как это вообще возможно: ресурсы сокращаются, а уровень организации мероприятия все выше и выше! Очевидно, что деньги решают далеко не все, когда есть такой энтузиазм. Спасибо, что этот проект не закрывают, продолжают проводить "Степную лиру" несмотря ни на что. Она должна финансироваться из краевого или федерального бюджета. Думаю, что со временем так оно и будет.


    Фото на базе отдыха "Чайка", традиционно оказывающей поддержку фестивалю.

    Вы сказали, что в этом году на "Степной лире" состоялись две фотовыставки – вашей дочери Дарьи Белокрыловой-Беккария и фотохудожника из Майкопа Дмитрия Войнова. Это было впервые, или выставочные проекты входили ранее в события фестиваля? Планируете ли развивать именно экспозиционную часть?
     
    Иван Белокрылов:

    На фестивале проходили не только выставки фотографий, но и целые картинные вернисажи как местных художников, так и живописцев из других регионов страны, например, Елены Фёдоровой из Москвы. Вообще в Новопокровской очень сильная художественная школа: Елена Борисова, Ирина Стаценко, Ольга Штратникова тому самый живой пример. Фотовыставка 2018 года "Животный мир Словакии в объективе Теодора Крижки" навсегда осталась в фондах музея имени Аркадия Первенцева и вот уже семь лет кочует по школам и детским садам района. Как оказалось, животные, попавшие в кадр словацкого поэта, обитают и в местной округе. Так что экспозиционную часть развивать будем обязательно.
     
    Вы оба не только организаторы фестивалей, но и поэты, переводчики, прозаики, детские авторы, Иван даже сказку написал "О том, как зайцы луну спасали", чудесную. Не обойтись без сакраментального вопроса о личных творческих планах и последних достижениях каждого из членов вашей талантливой семьи.

    Ирина Ковалева:

    Мы начали интересный проект с лауреатом нашего фестиваля, турецкой переводчицей и преподавателем русского языка Севинч Учгюль. Переводим с ее подачи стихи турецких поэтов. Это непростая работа, за которую в нашей стране давно никто не брался.


    Севинч Учгюль на фестивале 2024 года. 

    Стихи, слава Богу, складываются сами по себе, много времени не требуют — в отличие от прозы. А вот ею бы хотелось заняться поплотнее! У Ивана десятки запланированных, но так и не написанных рассказов, я же хочу изложить семейную историю, она во многом касается Новопокровского района. Какие-то фрагменты уже были опубликованы, но на продолжение катастрофически не хватает времени. Чтобы хоть как-то компенсировать наши фестивальные расходы, работаю в нескольких издательствах, круглосуточно пишу и редактирую медицинские тексты, я ведь врач по первому образованию. Если бы когда-нибудь в жизни настал такой момент, когда можно было бы отказаться от этой редакторской поденщины и действительно вплотную заняться творческими планами, вот это было бы счастье!


    Плясовая на легендарном кордоне на первом фестивале.

    Из последних достижений — Иван у нас заделался не только поэтом, но и композитором: его песня "На Кордоне" стала хитом и в районе, и на телевидении (Кубань-24). А пьеса "Тэскэ Мураками" о японских приключениях мореплавателя Василия Михайловича Головнина принесла победу в драматургическом конкурсе. Иван продолжает доказывать на своем примере, что творческие горизонты можно расширять до бесконечности. Даша и Давиде в буквальном смысле спелись: с итальянскими хитами готовы хоть сейчас гастролировать по стране. У меня тоже есть стихи о станице, на которые Александр Свиридов, гитарист, многократный участник нашей "Степной лиры", написал песню. Теперь мы ее исполняем на пару, так что и мои творческие горизонты не стоят на месте.

    С атаманом станицы Калниболотской Николаем Алексеевичем Романчуком (2017)
     
    То важное, о чем я не спросила, но сказать обязательно надо?
     
    Ирина Ковалева:

    Фестивальный альманах. Он красочный, толстый, разножанровый, в нем стихи, проза, критические статьи, публицистика, интервью, мемуары, очерки, переводы…. Под одной обложкой и произведения мастеров, и первые пробы пера, авторы из-за границы и те, кто живет в районе. Местами просто уникальные вещи напечатаны. Объем — под двести страниц. Подобных альманахов я в литературной природе не наблюдала. Составляю его одна, на пределе сил. Дело это почти невозможное — только верстальщица у меня есть, ни корректора, ни других сотрудников. А тексты порой присылают в таком ужасном виде, неотформатированные, что просто техническое их приведение в порядок занимает кучу времени. Авторов тоже море — больше шестидесяти! Знаете, каким тиражом эта радость выходит? 130 экземпляров с допечатками тиража, которые мы с Иваном заказываем. То есть авторам по экземпляру раздать и в библиотеки района развезти, и то не хватит. Прилагаю колоссальные усилия, публикую интереснейшие тексты, а получается из пушки по воробьям: 130 экземпляров на всю страну! Конечно, необходимо хорошее финансирование, государственная поддержка и фестиваля, и издания альманаха. А ничего такого пока нет. Об этом моя печаль.

    Открытие фестиваля
    Поделиться:
    Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий или заполните следующие поля:

    ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ РАЗДЕЛА "ЛИТЕРАТУРА"

    ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ

    НОВОСТИ

    Новые материалы

    "Женщины Нискавуори" по пьесе Х. Вуолийоки
    Ирина Дмитриева: "Особенно "заряжает" то, что зритель находится в соучастии"
    От цирка до балета: на Leo Classics стартует новый сезон проекта Российского фонда культуры «Молодые таланты»

    В Москве

    "Ах, война, что ты сделала, подлая..."
    Онегин без ретуши: в Москве открылась выставка мастеров, ожививших Пушкина
    Шойгу и Любимова приняли участие в открытии в Москве выставки искусства КНДР
    Новости литературы ВСЕ НОВОСТИ ЛИТЕРАТУРЫ
    Вы добавили в Избранное! Просмотреть все избранные можно в Личном кабинете. Закрыть