Режиссер мюзикла Алексей Франдетти, лауреат премии "Золотая Маска" показал главного героя таким, каким его еще никто не видел, раскрывает его истинные глубинные чувства. Впервые он работает не по лицензионному материалу и даже не много меняется текст Цветаевой, выступая уже в качестве драматурга. Впервые звучит музыка композитора Карлиса Лациса, написанная специально для этого спектакля. Свердловский театр музыкальной комедии давно стал площадкой, где рождаются уникальные постановки, и в этот раз риск взять новую вершину в театральном мире оказался оправданным.
Ревизор.ru узнал некоторые секреты постановки у режиссера и его команды:
— Пьеса у Цветаевой очень интимная, маленькая, — рассказывает режиссёр
Алексей Франдетти. — То, что сейчас получается в результате работы с костюмами, музыкой, хореографическими зарисовками выходит масштабнее, чем я ожидал. Градус повышается, страсти кипят! Если у Цветаевой это акварель, то мы больше с маслом работаем. Эта сильнейшая труппа в стране, потому что все 4 спектакля, которые мы делали, начиная от "Бернарда", заканчивая "Казановой" — это абсолютно разные спектакли по стилю. И каждый раз, работая с этими артистами, я их словно "на слабо" беру, но они со всеми задачами справляются.
Алексей Франдетти. Фото: rustars.tv
Вас сложно назвать строгим режиссером, вы всегда выстраиваете дружественную беседу с артистами или приходится воспитывать "кнутом и пряником"?
Я не воспитатель, мы все делаем какой-то общий проект, понятно, что последнее слово за мной, но это последнее слово должно появиться в диалоге. Мы сотворцы. Все что делается в театре или в кино, делается ради удовольствия, а не ради денег. Поэтому самое главное не убить в артистах желание работать. При этом я не даю воли артистам, я довольно тоталитарный режиссер. Все, кто работает со мной в этом театре, знают, что я все равно своего добьюсь, не мытьем, так катаньем. И я считаю, что во всех сферах жизни надо решать вопросы с помощью диалога. А когда я уже охрип и не могу разговаривать, то перехожу на междометия и звуки, но они меня понимают и делают все как надо.
Это действительно яркая мировая премьера, есть ли в планах у театра показать "Казанову" на фестивалях?
О фестивалях пока рано говорить, но Карлис – латышский композитор, и сейчас мы ведем переговоры с несколькими театрами Европы о том, чтобы мюзикл зазвучал на других языках. В данный момент мы должны его обкатать, услышать мнение зрителей. У нас два "Казановы"– Антон Сергеев и Игорь Ладейщиков. Они разные, но совершенно равнозначные. Игорь играл партию Че в "Эвите". Ему приходится себя ломать, и я вижу, какой путь он проходит, как у него расширяется и без того не маленький актерский диапазон. А для Антона – это дебют в большой актерской роли.
Фото: bogomaz.ru
На сцене среди декораций и огромного лунного диска, который лейтмотивом проходит через весь мюзикл разворачивается нежное "приключение": к молодому любимцу женщин Казанове под покровом ночи проникает молодой гусар, который позже оказывается прекрасной незнакомкой, назвавшей себя Генриеттой. Какое-то неведомое любопытство привело ее в дом, где началась история любви, проходящая через всю жизнь. Игорю Ладейщикову роль Казановы к лицу. Из дамского угодника-ловеласа он превращается в страстного однолюба, а затем в уставшего от жизни седовласого мужчину.
— В самом начале у меня был страх перед тем, как учить текст, — рассказывает главный герой мюзикла
Игорь Ладейщиков, — но режиссёр поставил задачу сделать текст доступным для зрителя. Современный зритель в основном общается через компьютер, редко кто ходит в театр и владеет высоким слогом. И наша задача — вплетая слова в музыку, сделать их доступными и понятными. Это музыкальная драма — да, в стихах, красивая и роскошная, но всё-таки драма. И Казанова, у которого было много женщин, встретив свою единственную, ту, которую он по-настоящему полюбил, не смог быть с ней счастливым. Он искал ее по свету и снова встретил через 20 лет, но потерял. Это, безусловно, большая трагедия: как для него, так и для нее. Каждый актер, переживая те или иные чувства на сцене, ищет в себе что-то похожее. Все мы идем от себя, и у меня эта история вызывает много эмоций.
Игорь Ладейщиков. Фото: Свердловский государственный академический театр музыкальной комедии
Генриетта для Джакомо — равнозначный игрок, ее сила воли позволяет ей отказаться от любви, но спасти ему жизнь, ее настроение на протяжении двух актов меняется, как вы с этим справились?
Действительно, у меня и у главной героини на протяжении всего мюзикла меняется характер игры. Артисту есть что играть! В начале, главная героиня полна авантюризма и переодевается в гусара, затем становится страстной Генриеттой, а позже превращается для Казановы в неприступную и холодную, словно вовсе незнакомую женщину. Для меня эта роль тоже меняется. В начале Казанова молодой и полный сил, соблазнитель женских сердец, затем безумный влюбленный, а после побитый жизнью прожженный опытный мужчина, который объехал весь свет и был даже в Санкт-Петербурге. Сложно поверить, но под конец жизни Казанова работал обычным библиотекарем и писал рассказы. Он прожил яркую жизнь, но пришел возраст, а душа осталась. И в своих мемуарах Казанова хотел выразить то, что он чувствует. По задумке режиссера, после того как Генриетта навсегда покинула Джакомо, он словно растворился в этом карнавале, но на его место придет новый Казанова-искуситель, и с ним будет новая Генриетта.
Фото: bogomaz.ru
Казанова не стал бороться за свою женщину, а вы бы на его месте стали?
В самом начале идет сильная завязка, когда Казанова говорит, что он никогда так не любил и никогда уже так любить не будет, но, когда они расстаются в первый раз, он не может понять — любит ли она его так же сильно? Заметьте, нигде нет слов любви от Генриетты, но он начинает искать ее по свету и даже не знает, кто она такая. Но, возвращаясь к сути вопроса, могу сказать, что я сделал бы все возможное, чтобы не отпустить этого человека. Если бы действительно такая сильная любовь случилась в моей жизни, а между главными героями действительно были сильные чувства, я бы ни за что не отпустил бы свою женщину.
А в реальной жизни вы Казанова?
Среди нас часто бывают люди, которые создают о себе впечатление "А-ля Казановы". Ведут себя вызывающе, всем рассказывают о своих любовных победах. Но настоящего Казанову делают сами женщины, и настоящий Казанова никогда не скажет подобного о себе.
У Вас много поддержек, сложные танцевальные номера, сложно ли было исполнять такие трюки?
Я часто на сцене делаю поддержки и поднимаю женщин в разных спектаклях. Это дается мне легко, я считаю, что на сцене мужчина должен оставаться мужчиной, а женщина женщиной, хуже, когда женщина тянет за собой мужчину. Ко мне же этот опыт не пришел внезапно, это труд многолетних репетиций в других спектаклях в том числе.
Одной из сильнейших сторон мюзикла "Казанова" является хореография балета и главных героев. Артисты то взмывают на мост, то снова оказываются внизу, костюмы меняются в каждой сцене, а главная героиня переодевается 5 раз, 2 из которых на сцене. Некоторые костюмы Генриетты весят около 10 килограмм.
Насколько сложно было вписать хореографию в столь непростое одеяние артистов и сложные декорации, расскажет хореограф-постановщик
Ирина Кашуба:
Ирина Кашуба. Фото: bogomaz.ru
Когда я первый раз увидела эскизы костюмов, то поняла, что у меня должно быть несколько вариантов хореографического решения, исходя из сложной конструкции костюмов. Поэтому я была готова к тому, чтобы что-то переделывать, когда увидела уже их готовые. Артистам тоже нужно было время, чтобы почувствовать костюм и научиться в нем существовать на сцене. В одной из сцен у артистов потрясающей красоты большие маски и меня беспокоило как же они будут видеть сценическое пространство Но мне повезло с труппой. Ребята, порой, опережали мои предложения. Уже в костюмах, они сами стали предлагать, как и что лучше переделать. И менять хореографию под эти чудесные костюмы было даже приятно. Больше того, благодаря костюмам Виктории Севрюковой , моя хореография только выиграла, они только украсили и подчеркнули ее, движения в танце стали ярче и выразительнее. В этом спектакле я соединила разные танцевальные стили с одной стороны — это стилизация танцев той эпохи. Я не хотела утяжелять хореографию каноническим историко-бытовым танцем. Наоборот, нужно было максимально осовременить постановку. Именно поэтому наряду с вальсами и менуэтами присутствует и танго, которого в XVIII веке еще не существовало и элементы современной хореографии.
Фото: bogomaz.ru
Передо мной как перед хореографом стояла еще одна важная задача – создать единый хореографический ансамбль, чтобы зрители не увидели разницу между артистами балета, хора и артистами цирка. В этом спектакле важен сценический воздух, пространство для всей этой красоты. И поэтому моя задача была создать лаконичную, выразительную хореографию, чтобы никто не потерялся общем рисунке танца. Если же меня спросить, как женщину, как я отношусь к Казанове, то, конечно, он не мой герой. Для меня Мужчина тот, кто пойдёт на все, чтобы отыскать свою Генриетту, тот, для кого нет преград, кто перевернёт планету . Тот, кто лучше погибнет у ворот короля в борьбе за свою любовь, но не сдастся… Не станет падать в чужие объятья, чтобы заглушить сердце. Наш Казанова не находит в себе силы сопротивляться, он щедро дарит другим женщинам ту страсть и ту неистовую любовь, которую хотел бы отдать только Генриетте. Каждая мечтает быть с ним и каждая превращает его имя в легенду. Мне бы очень хотелось "хеппи энда" в этой истории.
Для артистов свердловского театра музыкальной комедии взят очередной сложный барьер на пути к сердцам зрителей. Уже сейчас мюзиклу пророчат счастливое будущее на российских и мировых площадках. У "Казановы" есть еще одна особенность, в нем нет штампов, его можно совершенствовать бесконечно, так же как и смотреть, восхищаясь вокальными партиями главных героев, массовыми балетными сценами или удивительной игрой актеров второго плана.